您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛

清平调三首带拼音全文_清平调三首带拼音全文解释

zmhk 2024-05-29 人已围观

简介清平调三首带拼音全文_清平调三首带拼音全文解释       在这个数字化的时代,清平调三首带拼音全文的更新速度越来越快。今天,我将和大家分享关于清平调三首带拼音全文的今日更新,让我们一起跟上时代的步伐。1.清平调·其二拼音2.春风拂槛露华浓读音是什

清平调三首带拼音全文_清平调三首带拼音全文解释

       在这个数字化的时代,清平调三首带拼音全文的更新速度越来越快。今天,我将和大家分享关于清平调三首带拼音全文的今日更新,让我们一起跟上时代的步伐。

1.清平调·其二拼音

2.春风拂槛露华浓读音是什么?

3.“清平调其三”的拼音是什么?

4.古诗《清平调词云想衣裳花相容》赏析

5.李白《清平调》三个字读音怎么写?

清平调三首带拼音全文_清平调三首带拼音全文解释

清平调·其二拼音

       《清平调·其二》

       唐·李白

       yī?zhī?nóng yàn lù?níng xiāng,yún yǔ?wū?shān wǎng duàn cháng。

       一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

       jiè?wèn hàn gōng shuí?dé?sì,kě?lián fēi yàn yǐ?xīn zhuāng。

       借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

       译文

       贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。

       请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!

       赏析

       诗的首句写花受香露,衬托贵妃受到君王宠幸。诗的第二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠。诗的三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。

春风拂槛露华浓读音是什么?

       《qīng píng diào ·qí yī 》

       《清平调·其一》

       táng dài :lǐ bái?

       唐代:李白

       yún xiǎng yī shang huā xiǎng róng ,chūn fēng fú kǎn lù huá nóng.

       云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。?

       ruò fēi qún yù shān tóu jiàn ,huì xiàng yáo tái yuè xià féng .

       若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

       译文:

       见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。

       若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

       注释:

       清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

       “云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

       槛:栏杆;

       露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

       “若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。

       群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

       作者简介:

       李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

“清平调其三”的拼音是什么?

       “春风拂槛露华浓”的读音是:chūn fēng fú jiàn lù huá nóng。

       一、原文

       

       云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

       若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

       二、译文

       见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

       三、出处

       唐代李白的《清平调·其一》

       创作背景

       据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨贵妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。

古诗《清平调词云想衣裳花相容》赏析

       “清平调其三”的拼音是:qīng píng diào qí sān 。

       《清平调·其三》是唐代诗人李白的作品,原文如下:

       名花倾国两相欢,常得君王带笑看。

       解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

       译文:

       杨贵妃与红牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观赏。

       动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。

       李白,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗

       仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李

       白又合称“大李杜”。有《李太白集》传世,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道

       难》、《将进酒》、《早发白帝城》等多首。“李白词”享有极为崇高的地位。

李白《清平调》三个字读音怎么写?

        语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是我收集整理的古诗《清平调词云想衣裳花相容》赏析,欢迎阅读参考!

        古诗清平调词云想衣裳花相容带拼音版

        qīng píng diào yún xiǎng yī cháng huā xiāng róng

        清平调词云想衣裳花相容

        lǐ bái

        李白

        yún xiǎng yī cháng huā xiāng róng , chūn fēng fú jiàn lù huá nóng 。

        云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。

        ruò fēi qún yù shān tóu jiàn , huì xiàng yáo tái yuè xià féng 。

        若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

        古诗清平调词云想衣裳花相容翻译

        云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

        如此天姿国色,若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢!

        古诗清平调词云想衣裳花相容赏析

        此诗语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

        拓展阅读:塞下曲李白赏析

        塞下曲

        作者:李白

        五月天山雪,无花只有寒。

        笛中闻折柳,春色未曾看。

        晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

        愿将腰下剑,直为斩楼兰。

        注释斩楼兰:据《汉书·傅介子传》:“汉代地处西域的楼兰国经常杀死汉朝使节,傅介子出使西域,楼兰王贪他所献金帛,被他诱至帐中杀死,遂持王首而还”。

        译文

        到了五月,天山依旧白雪皑皑,没有鲜花,只有地冻天寒。

        虽然传来吹奏《折杨柳》的笛声,却依旧看不到一丝春色。

        一早就随着战鼓声去搏战,到了夜晚也只能抱着马鞍打瞌睡。

        希望能用我挎着的剑,像傅子介那样为国除害,消灭敌人。

        赏析

        首句言“五月天山雪”,已经扣紧题目。五月,在内地正值盛夏。韩愈说“五月榴花照眼明,枝间时见子初成”,赵嘏说“和如春色净如秋,五月商山是胜游”。但是,李白所写五月却在塞下,在天山,自然,所见所感也就迥然有别。天山孤拔,常年被积雪覆盖。这种内地与塞下在同一季节的景物上的巨大反差,被人敏锐地捕捉,然而,他没有具体细致地进行客观描写,而以轻淡之笔徐徐道出自己内心的感受:“无花只有寒”。“寒”字,隐约透露出诗人心绪的波动,何况寒风之中又传来《折杨柳》的凄凉曲调呢!春天在边疆是看不到的,人们只能从笛曲之中去领受,去回味。《折杨柳》为乐府横吹曲,多写行客的愁苦。在这里,诗人写“闻折柳”,当亦包含着一层苍凉寒苦的情调。他是借听笛来渲染烘托这种气氛的。沈德潜评论《塞下曲》前四句说:“四语直下,从前未具此格。”又说:“一气直下,不就羁缚。”诗为五律,依惯例当于第二联作意思上的承转,但是李白却就首联顺势而下,不肯把苍凉情绪稍作收敛,这就突破了格律诗的羁绊,以气脉直行,豪纵不拘,语淡而雄浑为其特色了。

        “晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。”古代出征要敲击钲、鼓,用来节制士卒进退,五、六两句,写的正是这种情况。语意转折,已由苍凉变为雄壮。诗人设想:自己来到边塞,就在天山脚下,整日过着紧张的战斗生活。白天在钲、鼓声中行军作战,晚上就抱着马鞍子打盹儿。这里,“晓战”与“宵眠”相对应,当是作者有意在概括军中一日的生活,其军情之紧张急迫,跃然纸上。“随”字,摹状士卒的.令行禁止。“抱”字,描绘士卒夜间警备的情况。二句写的是士卒的生活场景,而他们守边备战,人人奋勇,争为功先的心态则亦尽情流露出来。

        尾联“愿将腰下剑,直为斩楼兰”,是借用傅介子慷慨复仇的故事,表现诗人甘愿赴身疆场,为国杀敌的雄心壮志。“直”与“愿”字呼应,语气斩截强烈,一派心声,喷涌而出,自有夺人心魄的艺术感召力。

       《清明调》的拼音为:qīng píng diào。

       《清平调》是唐代著名诗人李白写的词,原词为:

       云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

       若非群玉山头见,?会向瑶台月下逢。

       一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

       借问汉宫谁得似,?可怜飞燕倚新妆。

       名花倾国两相欢,常得君王带笑看。

       解得春风无限恨,?沈香亭北倚阑干。

       翻译为:

       彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。

       若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。

       像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。

       请问汉宫佳丽谁能和她媲美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。

       名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

       春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

       好了,今天关于“清平调三首带拼音全文”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“清平调三首带拼音全文”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。