您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛

少年行四首其三_少年行四首其三令狐楚

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介少年行四首其三_少年行四首其三令狐楚       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“少年行四首其三”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来学习一下吧。1.少年行三首·其三译文 | 注

少年行四首其三_少年行四首其三令狐楚

       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“少年行四首其三”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来学习一下吧。

1.少年行三首·其三译文 | 注释 | 赏析

2.少年行拼音版

3.少年行三首诗的注释和择文

4.少年行其三 写的是什么

5.少年行三首·其三原文|翻译|赏析_原文作者简介

少年行四首其三_少年行四首其三令狐楚

少年行三首·其三译文 | 注释 | 赏析

       少年行三首·其三 [唐代] 李白

        君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。 唿卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。少年游侠好经过,浑身装束皆绮罗。蕙兰相随喧 *** ,风光去处满笙歌。骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。好鞍好马乞与人,十千五千旋沽酒。赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。桃李栽来几度春,一回花落一回新。府县尽为门下客,王侯皆是平交人。男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。衣冠半是征战士,穷儒浪作林泉民。遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。遮莫姻亲连帝城,不如当身自簪缨。看取富贵眼前者,何用悠悠身后名。

译文及注释

        译文 你看啊!淮南游侠的少年郎,白天游猎晚上掷骰。他们玩博戏一日,散尽百万也不惋惜,报仇即使要行千里之远也觉得近在咫尺。少年游侠,他们注重的只是经过,浑身上下装束华贵,遍身绮罗。他们身边常有美女香花为伴,常光顾风月场所,他们所去之处皆是笙歌飘飞。他们看起来虽然骄纵但其实却很谦和,与他们结交的人都是高人侠士。

        自己的好鞍好马都送给友人,遇见相投之人散尽千金也不可惜,对知己绝对是一片赤诚。他们散尽千金,年年如此,所以结交了很多朋友,府县官吏都是他们的门下客,王侯都与他们平起平坐。男儿生来就应该享尽人生的欢乐,何必要读书遭受贫穷和疾病?男儿生来就应该豪气冲天,征战立功,自己建立功业,不要凭借着与帝王的姻亲关系而爬上高枝儿。尽情享用眼前的荣华富贵,何必贪图身后的声名呢?

简析

        《少年行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。李白的《少年行》,一组两首,这里所选的是其中的一首。这两首《少年行》,皆沿用乐府旧题,以寥寥数语勾勒了豪侠少年的形象,摹写了其个性特征。

       

少年行拼音版

       少年行其三拼音如下:

       弓 gōng 背 bèi 霞 xiá 明 míng 剑 jiàn 照 zhào 霜 shuāng,

       秋 qiū 风 fēng 走 zǒu 马 mǎ 出 chū 咸 xián 阳 yáng。

       未 wèi 收 shōu 天 tiān 子 zǐ 河 hé 湟 huáng 地 dì,

       不 bù 拟 nǐ 回 huí 头 tóu 望 wàng 故 gù 乡 xiāng。

       一,诗词白话翻译为:弓箭沐浴着霞光,宝剑照耀着寒霜。剑起案列的秋风,驰马飞出了咸阳。国土一角仍沦陷,天子没有收河湟。这种情况不改变,不拟回头望故乡。

       二,诗人简介:这首诗词由唐朝令狐楚所写,令狐楚长年担任地方节度使,“长于抚理”,政绩颇为显著。又擅写诗文,才思俊丽,尤善四六骈文。常与刘禹锡、白居易等人唱和。其诗“宏毅阔远”,长于绝句。有《漆奁集》《梁苑文类》《表奏集》等著作传世,今均佚 。《全唐文》《全唐诗》等辑录有其诗文。

少年行三首诗的注释和择文

       少年行四首其一,拼音版如下:

       xīn fēng měi jiǔ dòu shí qiān ,xián yáng yóu xiá duō shǎo nián 。

       新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。

       xiàng féng yì qì wéi jun1 yǐn ,xì mǎ gāo lóu chuí liǔ biān 。

       相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

       少年行四首其二,拼音版如下:

       chū shēn shì hàn yǔ lín láng ,chū suí biāo qí zhàn yú yáng 。

       出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。

       shú zhī bú xiàng biān tíng kǔ ,zòng sǐ yóu wén xiá gǔ xiāng 。

       孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。

       少年行四首其三,拼音版如下:

       yī shēn néng bò liǎng diāo hú ,lǔ qí qiān zhòng zhī sì wú 。

       一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。

       piān zuò jīn ān diào bái yǔ ,fēn fēn shè shā wǔ dān yú 。

       偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

       少年行四首其四,拼音版如下:

       hàn jiā jun1 chén huān yàn zhōng ,gāo yì yún tái lùn zhàn gōng 。

       汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。

       tiān zǐ lín xuān cì hóu yìn ,jiāng jun1 pèi chū míng guāng gōng 。

       天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。

       组诗每一首都各自独立,各尽其妙,又可以合而观之,构成一组结构完整而严密的诗章。诗人用笔或实或虚,或显或隐,舒卷自如,不拘一格,表现了王维早年诗歌创作的雄浑劲健的风格和浪漫气息,显示出强烈的英雄主义色彩。

少年行其三 写的是什么

       别有风味少年歌——王维《少年行》(其三)与李白《少年行》(其二)比较谈

       〔 作者:□ 王美春 转贴自:本站原创 点击数:443 文章录入:admin 〕

       一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。

       偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

       ——王维《少年行》(其三)

       五陵年少金市东,银鞍白马度春风。

       落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。

       ——李白《少年行》(其二)

       在中国古典诗歌史上,尽管专门吟咏少年的诗数量不及模山范水、状物言志之作,但这类诗大都写得富有诗味,颇具特色。上录唐代诗人王维与李白的《少年行》便是这方面的代表作。比较赏析这两首同题之作,对当代诗人“古为今用”、“推陈出新”当不无裨益。

       “少年行”,属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。王维的《少年行》,系组诗,共四首,这里所选的是其中的第三首;李白的《少年行》,一组两首,这里所选的是其中的第二首。这两首《少年行》,皆沿用乐府旧题,也皆以寥寥数语勾勒少年形象,摹写其个性特征,但同中有异,异曲同工。这主要表现在如下几方面:

       1、塑造的少年形象有别

       在中国古典诗词史上,王维以山水诗著称,与孟浩然并称“王孟”,历来的诗论者也往往视王维为隐逸诗人。其实,王维早年怀有建功立业、功成身退之志:“济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿”(《不遇咏》)。因此,他在《少年行》(其三)里成功地塑造了一个武艺超群、刚猛顽强、勇于杀敌、战功显赫的少年英雄的形象。显然,在这少年英雄的身上寄寓了诗人早年的理想、豪情。

       李白是浪漫主义大诗人,青少年时期便醉心于剑术,仗剑任侠,自称“十五好剑术,遍干诸侯”(《与韩荆州书》),魏颢在《李翰林集序》中也言李白“少任侠,手刃数人”。因此,李白的诗往往喜欢塑造豪侠少年的形象。其《少年行》(之二),虽仅寥寥数语,却使一个豪爽倜傥的少年形象“人立纸面”,栩栩如生。从中,我们不难窥见任气逞能的少年李白的影子。同时写少年,王诗突出其勇猛杀敌之气概,李诗则突出其豪爽倜傥之个性,二者之别不难发觉,也无须笔者赘言。

       2、吟咏少年的笔法有异

       王维的《少年行》,咏少年英雄,围绕“英雄”做文章。首句状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型:英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。如此技能自然令人刮目相看。次句状其临阵胆气。“虏骑千重”,少年英雄豪气冲天,闯将过去,如入无人之境。这两句内容上互为因果,一个气贯斗牛、武艺高强的少年形象跃然纸上。第三句摹其战斗风姿。诗人以“金鞍”为映衬,镜头对准“偏坐”这一姿势,又以“调白羽”(箭在弦上)这一特写镜头,突出了诗中主人公的雄姿英发。最后一句绘其赫赫战果。借“五单于”纷纷被射下马鞍的画面,再现少年英雄所向无敌,杀得匈奴溃不成军的辉煌战绩。全诗借助四幅有内在联系的画面,分别从少年的“技”、“胆”、“姿”、“绩”方面下笔,成功地塑造了一个威风凛凛、驰骋沙场的少年英雄的形象,构思巧妙,令人赞叹不已。

       李白的《少年行》,刻画的是一个豪爽倜傥的少年形象,因而,诗中写少年(“五陵年少”),不是像王诗那样将少年置身于战场这一典型环境中,而是将他置身于另一特殊环境——春光明媚的背景里,紧扣其个性特点下笔。此“五陵年少”骑着骏马出游,踏着春光,纵横于花丛之中,其豪放不羁的个性已初见端倪,而他“笑入胡姬酒肆中”,则将这一个性淋漓尽致地揭示了出来。此中之“笑”字,堪称点睛之笔。这不仅着眼于视觉,使人如见其貌——笑貌,也不仅诉诸听觉,让人如闻其声——笑声,而且在绘其音容笑貌的同时尽传其神——豪放不羁的个性,笑傲群雄的豪情。也正是这一个“笑”字,使此少年明显有别于王维笔下的少年,也有别于李白笔下其他的任侠少年。若就“诗中有画”,画面动静结合而言,李白与王维的这两首《少年行》皆恰到好处,颇见功力,二者实难分轩轾。若就诗中所诉诸的感觉形象而言,王诗仅着眼于视觉,而李诗视觉、听觉形象并出,显然,在这方面李诗要略胜王诗一筹。

       3、诗的语言风格不尽相同

       王维与李白的这两首《少年行》所体现出的诗的语言风格皆属豪放一类,但只要我们细加品味,则不难见出二者之异。王诗旨在凸现少年的英雄气概,其语言雄浑豪壮,气魄恢弘,能够“吞吐大荒”,犹如“天风浪浪,海山苍苍”,令人一目了然。

       李诗意在表现少年的豪爽倜傥,诗的语言豪迈俊爽,乍看,似乎不及王诗气魄恢弘,其实,它寓刚于柔,刚柔并济,浑然天成。“落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中”,可谓豪迈俊爽之至,令人百读不厌。

       总而言之,王维的《少年行》(其三)与李白的《少年行》(其二)皆成功地塑造了个性鲜明的少年形象,但二者同中有异:王诗里的少年,驰骋沙场,豪气干云;而李诗中的少年则放马花丛之中,“笑入胡姬酒肆中”,豪爽倜傥。王诗在塑造少年形象时,紧扣其英雄气概着墨,借助四幅有内在联系的画面表现之;而李诗在刻画少年形象时,则主要从其豪放不羁的个性特征下笔,既绘其貌,又摹其声,更传其神。王诗语言雄浑豪壮,李诗语言豪迈俊爽,二者皆别有风味,给人以艺术美的享受。

少年行三首·其三原文|翻译|赏析_原文作者简介

       少年行其三 ( 此诗严粲云是伪作 )

        年代:唐

        作者:李白

        体裁:乐府

        内容:--------------------

        君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。

        呼卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。少年游侠好经过,

        浑身装束皆绮罗。蕙兰相随喧妓女,风光去处满笙歌。

        骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。好鞍好马乞与人,

        十千五千旋沽酒。赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。

        桃李栽来几度春,一回花落一回新。府县尽为门下客,

        王侯皆是平交人。男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。

        男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。衣冠半是征战士,

        穷儒浪作林泉民。遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。

        遮莫姻亲连帝城,不如当身自簪缨。看取富贵眼前者,

        何用悠悠身后名。

       少年行三首·其三

        [作者] 李白 ? [朝代] 唐代

        君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。

        呼卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。少年游侠好经过,

        浑身装束皆绮罗。蕙兰相随喧 *** ,风光去处满笙歌。

        骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。好鞍好马乞与人,

       

        十千五千旋沽酒。赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。

        桃李栽来几度春,一回花落一回新。府县尽为门下客,

        王侯皆是平交人。男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。

        男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。衣冠半是征战士,

        穷儒浪作林泉民。遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。

        遮莫姻亲连帝城,不如当身自簪缨。看取富贵眼前者,

        何用悠悠身后名。

        标签: 少年 壮志 人物 情感

《少年行三首·其三》译文

        你看啊!淮南游侠的少年郎,白天游猎晚上掷骰。他们玩博戏一日,散尽百万也不惋惜,报仇即使要行千里之远也觉得近在咫尺。少年游侠,他们注重的只是经过,浑身上下装束华贵,遍身绮罗。他们身边常有美女香花为伴,常光顾风月场所,他们所去之处皆是笙歌飘飞。他们看起来虽然骄纵但其实却很谦和,与他们结交的人都是高人侠士。自己的好鞍好马都送给友人,遇见相投之人散尽千金也不可惜,对知己绝对是一片赤诚。他们散尽千金,年年如此,所以结交了很多朋友,府县官吏都是他们的门下客,王侯都与他们平起平坐。男儿生来就应该享尽人生的欢乐,何必要读书遭受贫穷和疾病?男儿生来就应该豪气冲天,征战立功,自己建立功业,不要凭借着与帝王的姻亲关系而爬上高枝儿。尽情享用眼前的荣华富贵,何必贪图身后的声名呢?

《少年行三首·其三》注释

        ①呼卢:古代的博戏。

        ②乞与:给予。

        ③旋:漫然,随意。

        ④栽桃李:这里指的是交朋友。

        ⑤徇:又作“读”。

        ⑥浪作:使作。

        ⑦遮莫:尽管,任凭。

        ⑧簪缨:古代时达官贵人的冠饰,这里指仕宦高官。

《少年行三首·其三》作者李白简介

        李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒*和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白的其它作品

        ○ 将进酒·君不见

        ○ 静夜思

        ○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵

        ○ 望庐山瀑布

        ○ 行路难·其一

        ○ 李白更多作品

       好了,关于“少年行四首其三”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“少年行四首其三”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。