您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛

宛在水中央的上一句_宛在水中央的上一句是什么意思

zmhk 2024-06-01 人已围观

简介宛在水中央的上一句_宛在水中央的上一句是什么意思       最近有些忙碌,今天终于有时间和大家聊一聊“宛在水中央的上一句”的话题。如果你对这个话题还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中

宛在水中央的上一句_宛在水中央的上一句是什么意思

       最近有些忙碌,今天终于有时间和大家聊一聊“宛在水中央的上一句”的话题。如果你对这个话题还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。

1.关于有位佳人在水一方的诗句

2.“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方,朔回从之,道阻且长,朔游从之, 宛在水中央”是什么意思?

3.在水一方全诗是怎样写的?大概意思呢?

4.白蛇后传蒹葭苍苍 白露为霜 所谓伊人前面一句

5.“溯洄从之,道阻且长”下一句是什么?

宛在水中央的上一句_宛在水中央的上一句是什么意思

关于有位佳人在水一方的诗句

       1.有位佳人在水一方 的全诗句

        全诗如下,

        蒹 葭

        蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

        蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

        蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

        译文如下,

        芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那好人儿,伫立在那河水旁。逆流而上去找她,道路险阻又太长。顺流而下寻她,仿佛就在水中央。

        芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,道路崎岖难登攀。顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩。

        芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,路途艰

        险如弯绳。顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲。

       

扩展资料:

        此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现

        在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

        这首诗是为追求心中思慕之人而不可得而作。陈子展《诗三百解题》说:“《蒹葭》一诗,无疑地

        是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?他是知周礼的故都遗老呢,还是思宗周、念

        故主的西周旧臣呢?是秦国的贤人隐士呢,还是诗人的一个朋友呢?或者诗人自己是贤人隐士一

        流、作诗明志呢?抑或是我们把它简单化、庸俗化,硬指是爱情诗,说成诗人思念自己的爱人呢?

        解说纷歧,难以判定。”

       

参考资料:

蒹葭——百度百科

2.有首诗,其中一句,是,有位佳人在水一方,是哪首诗里的

        蒹葭 诗经 蒹葭苍苍,白露为霜。

        所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。

        溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未曦。

        所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。

        溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。

        所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。

        溯游从之,宛在水中沚歌曲是词:琼瑶曲:林家庆演唱:李健绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。绿草萋萋,白雾迷离,有位佳人,靠水而居。

        我愿逆流而上,依偎在她身旁。无奈前有险滩,道路又远又长。

        我愿顺流而下,找寻她的方向。却见依稀仿佛,她在水的中央。

        我愿逆流而上,与她轻言细语。无奈前有险滩,道路曲折无已。

        我愿顺流而下,找寻她的足迹。却见仿佛依稀,她在水中伫立。

        绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。望采纳。

3.有位佳人在水一方 诗经

        1、《诗经·蒹葭》:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

        出自《诗经·国风·秦风》。秦,周朝时诸侯国名,在陕西中部和甘肃东部一带。

        《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。秦地包括陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。

        2、歌曲《在水一方》由琼瑶作词,林家庆谱曲。这首歌是琼瑶1975年时为她的**《在水一方》所作的同名主题歌,由高凌风、江蕾原唱。1980年,邓丽君翻唱了这首歌并发行了同名专辑,从此,《在水一方》红透了大江南北,也因此被大量听众误认为是邓丽君的原唱作品。1988年电视剧版《在水一方》播出,这首歌改由李碧华演唱,作为电视剧的插曲。在此之后,《在水一方》也被无数歌手翻唱至今。

4.有首诗,其中一句,是,有位佳人在水一方,是哪首诗里的

        蒹葭

        诗经

        蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

        溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

        蒹葭凄凄,白露未曦。所谓伊人,在水之湄。

        溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

        蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

        溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚

        歌曲是

        词:琼瑶

        曲:林家庆

        演唱:李健

        绿草苍苍,白雾茫茫,

        有位佳人,在水一方。

        绿草萋萋,白雾迷离,

        有位佳人,靠水而居。

        我愿逆流而上,

        依偎在她身旁。

        无奈前有险滩,

        道路又远又长。

        我愿顺流而下,

        找寻她的方向。

        却见依稀仿佛,

        她在水的中央。

        我愿逆流而上,

        与她轻言细语。

        无奈前有险滩,

        道路曲折无已。

        我愿顺流而下,

        找寻她的足迹。

        却见仿佛依稀,

        她在水中伫立。

        绿草苍苍,白雾茫茫,

        有位佳人,在水一方。

        望采纳

       

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方,朔回从之,道阻且长,朔游从之, 宛在水中央”是什么意思?

       《蒹葭》,出自诗经,不是三字经。

       原文

       蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。

       溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄(méi)。

       溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。

       蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

       注释:

       ⑴本诗选自《诗经·秦风》(朱熹《诗集传》卷六)。秦风,秦地(在今陕西中部和甘肃东部一带)民歌。蒹葭(jiān jiā),蒹:荻,葭:芦,芦苇。 ⑵苍苍:深青色,此译为茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。 ⑶伊人:那人,指意中人。 ⑷白露为霜:晶莹的露水凝结成了霜。为,凝结成。 ⑸所谓:所说、所念,这里指所怀念的。 ⑹在水一方:在水的另一边。一方,那一边,即水的彼岸。方,边。 ⑺溯洄(sù huí):逆流而上。洄,上水、逆流。从之,追寻她。沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。道阻,道路上障碍多,很难走。阻,险阻、道路难走。 ⑻溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。 ⑼宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,仿佛、好像。 ⑽晞(xī):晒干。 ⑾湄(méi):岸边,水与草交接之处。 ⑿跻(jī):登,升高,意思是道路险峻,需攀登而上。 ⒀坻(chí):水中的小洲、高地、小岛。 ⒁未已:未止,还没有完,指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕。 ⒂涘(sì):水边。 ⒃右:迂回曲折,意思是道路弯曲。 ⒆沚(zhǐ):水中的小块陆地。

       译文

       河畔芦苇苍苍碧色,那时白露凝结成霜。

       我那日思夜想的人啊,她就在河水对岸一方。

       逆流而上去追寻她,那道路却是险阻而又漫长。

       顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水的中央。

       河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干。

       我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸一边。

       逆流而上去追寻她,那道路坎坷艰险难攀。

       顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在沙洲中间。

       河畔芦苇更为繁茂啊,她清晨白露依然逗留。

       我那苦苦追求的人,她就在河水对岸一头。

       逆流而上去追寻她,那道路险阻迂回难走。

       顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

       写作背景

       关于这首诗的内容,历来意见分歧。归纳起来,主要有下列三种说法:一是“刺襄公”说。《毛诗序》云:“蒹葭,刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。”今人苏东天在《诗经》辨义中阐析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那个贤人),隐喻周王朝礼制。如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且跻’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果顺从周礼,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。‘水中沚”,意思是治国有希望。”二是“招贤”说。姚际恒的《诗经通论》和方玉润的《诗经原始》都说这是一首招贤诗,“伊人”即“贤才”:“贤人隐居水滨,而人慕而思见之。”或谓:“征求逸隐不以其道,隐者避而不见。”三是“爱情”说。今人蓝菊有、杨任之、樊树云、高亭、吕恢文等均持“恋歌”说。如吕恢文说:“这是一首恋歌,由于所追求的心上人可望而不可即,诗人陷入烦恼。说河水阻隔,是含蓄的隐喻。” 由于此诗之本写之事无从查实,诗中的“伊人”所指亦难征信,故而以上三说均难以最终定论。在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读。 《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。

       简评

       “古之写相思,未有过之《蒹葭》者。” 相思之所谓者,望之而不可即,见之而不可求;虽辛劳而求之,终不可得也。于是幽幽情思,漾漾于文字之间。吾尝闻弦歌,弦止而余音在耳;今读《蒹葭》,文止而余情不散。 蒹葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。根者,情也。相思莫不如是。露之为物,瞬息消亡。佛法云:一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观;情之为物,虚幻而未形。庄子曰:乐出虚,蒸成菌。一理也。霜者,露所凝也。土气津液从地而生,薄以寒气则结为霜。求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益坚。故曰“未晞”,“未已”。虽不可得而情不散,故终受其苦。求不得苦,爱别离苦!此相思之最苦者也! 情所系者,所谓伊人。然在水一方,终不知其所在。贾长江有诗云:“只在此山中,云深不知处。”夫悦之必求之,故虽不知其所踪,亦涉水而从之。曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。且道路险阻弯曲,言求索之艰辛,真可谓“上穷碧落下黄泉”。然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,不过幻影云雾,水月镜花,终不可得。 相思益至,如影在前,伸手触之,却遥不可及。“宛在水中央”一句,竟如断弦之音,铿锵而悠长。每读到此,不由喜之,叹之,怨之,哭之!

在水一方全诗是怎样写的?大概意思呢?

       1,句意:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       2,出处:《蒹葭》

       3,全文:

       《蒹葭》

       先秦:佚名

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       4,译文:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

       逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。

       逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。

       逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

       5,赏析:

       一般说来,抒情诗的创作是导发于对具体事物的感触,因而在它的意境中,总可看到一些实实在在的人事场景。然而(蒙蒙)的作者却似乎故意把其中应有的主要人物事件都虚化了。追寻者是 什么人?他为什么而追寻?我们不知道;被追寻的“伊人”是什么 身份?为什么他那么难以得到?我们也不知道;以至于连他们是 男是女也无从确认。特别是“伊人”,音容体貌均无,一会儿在河的上游,一会儿在河的下游,一忽儿在水中央,一忽儿在水边草地,飘忽不定,来去渺茫,简直令人怀疑他是否真有实体存在。无疑,由于追寻者、特别是被追寻者的虚化,使整个追寻人物、追寻事件、追寻内容都变得虚幻愿陇起来;然而也正是由于这事实的虚化、膜犹,诗的意境才显得那么空灵而富有象征意味。作品所表达的情感:追“伊人”的男子在经过了三次的追寻没有追寻到他的“伊人”由此可见所谓的伊人不过是可望而不可即的梦幻与虚境。但是追梦男子并没有放弃,而是为了梦想而上下追寻,不怕艰难险阻。

参考资料

       古诗文网:http://so.gushiwen.org/view_127.aspx

白蛇后传蒹葭苍苍 白露为霜 所谓伊人前面一句

       原文 《诗经·国风·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻; 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。 注释 苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。 白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。 所谓:所说,这里指所怀念的。 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。 在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边 遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。 道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。 溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。 宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。 凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。与下文“采采”义同。 晞(xī):晒干。 湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。 跻(jī):升高意思是地势越来越高,行走费力。 坻(chí):水中的小洲或小岛。 采采:茂盛的样子。 未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。 涘(sì):水边。 右:迂回曲折。 沚(zhǐ):水中的沙滩。 之:代“伊人” 今译 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。 写作背景 关于这首诗的内容,历来意见分歧。归纳起来,主要有下列三种说法:一是“刺襄公”说。《毛诗序》云:“蒹葭,刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。”今人苏东天在《诗经》辨义冲阐析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那个贤人),隐喻周王朝礼制。如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且跻’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果顺从周礼,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。‘水中沚”,意思是治国有希望。”二是“招贤”说。姚际恒的《诗经通论》和方玉润的《诗经原始》都说这是一首招贤诗,“伊人”即“贤才”:“贤人隐居水滨,而人慕而思见之。”或谓:“征求逸隐不以其道,隐者避而不见。”三是“爱情”说。今人蓝菊有、杨任之、樊树云、高亭、吕恢文等均持“恋歌”说。如吕恢文说:“这是一首恋歌,由于所追求的心上人可望而不可即,诗人陷入烦恼。说河水阻隔,是含蓄的隐喻。” 由于此诗之本事无从查实,诗中的“伊人”所指亦难征信,故而以上三说均难以最终定论。在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读。 《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。 简评 “古之写相思,未有过之《蒹葭》者。” 相思之所谓者,望之而不可即,见之而不可求;虽辛劳而求之,终不可得也。于是幽幽情思,漾漾于文字之间。吾尝闻弦歌,弦止而余音在耳;今读《蒹葭》,文止而余情不散。 蒹葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。根者,情也。相思莫不如是。露之为物,瞬息消亡。佛法云:一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观;情之为物,虚幻而未形。庄子曰:乐出虚,蒸成菌。一理也。霜者,露所凝也。土气津液从地而生,薄以寒气则结为霜。求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益坚。故曰“未晞”,“未已”。虽不可得而情不散,故终受其苦。求不得苦,爱别离苦!此相思之最苦者也! 情所系着,所谓伊人。然在水一方,终不知其所在。贾长江有诗云:“只在此山中,云深不知处。”夫悦之必求之,故虽不知其所踪,亦涉水而从之。曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。且道路险阻弯曲,言求索之艰辛,真可谓“上穷碧落下黄泉”。然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,不过幻影云雾,水月镜花,终不可得。 相思益至,如影在前,伸手触之,却遥不可及。“宛在水中央”一句,竟如断弦之音,铿锵而悠长。每读到此,不由喜之,叹之,怨之,哭之!

“溯洄从之,道阻且长”下一句是什么?

       前面一句是“在水一方”。原诗如下:

       蒹葭

       先秦:佚名

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

       译文:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

       逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。

       逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。

       逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

       “溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央”翻译:逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。

       《秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗,此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。

       一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

扩展资料:

       创作背景

       此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(《毛诗序》《郑笺》),或惋惜招引隐居的贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》)。

       但跟《诗经》中多数诗内容往往比较具体实在不同,此诗并没有具体的事件与场景,甚至连“伊人”的性别都难以确指。

       上述两种理解也许当初是有根据的,但这些根据或者没有留存下来,或者不足以服人,因而他们的结论也就让人怀疑了,大多数学者都把它看作是一首情诗,当是为追求心中思慕之人而不可得而作。

       好了,关于“宛在水中央的上一句”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“宛在水中央的上一句”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。