您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛
长干行节选李白_长干行节选李白注音版
zmhk 2024-06-15 人已围观
简介长干行节选李白_长干行节选李白注音版 很高兴有机会参与这个长干行节选李白问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。1.李白的杰出长篇叙事诗2.李白《长干行》3.《长干行
很高兴有机会参与这个长干行节选李白问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。
1.李白的杰出长篇叙事诗
2.李白《长干行》
3.《长干行·李白》原文与赏析
4.长干行李白的诗翻译
李白的杰出长篇叙事诗
李白的两首叙事诗
长干行
李白
妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟?堆。
五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
简析这是一首爱情叙事诗,从两人天真烂漫的童年到丈夫远离后深深的思念,将初嫁时“青梅竹马,两小无猜”也就成了后世 用来比喻童年相好而成夫妻的成语。
江夏行李白
忆昔娇小姿,春心亦自持。为言嫁夫婿,得免长相思。谁知嫁商贾,令人却愁苦。自从为夫妻,何曾在乡土。去年下扬州,相送黄鹤楼。眼看帆去远,心逐江水流。只言期一载,谁为历三秋。使妾肠欲断,恨君情悠悠。东家西舍同时发,北去南来不逾月。未知行李游何方,作个音书能断绝。适来往南浦,欲问西江船。正见当垆女,红妆二八年。一种为人妻,独自多悲凄。对镜便垂泪,逢人只欲啼。不如轻薄儿,旦暮长追随。悔作商人妇,青春长别离。如今正好同欢乐,君去容华谁得知。
李白《长干行》
长干行原文注音及翻译如下:cháng gān xíng
长干行
lǐ bái
李白
qiè fā chū fù é , zhē huā mén qián jù 。
妾发初覆额,折花门前剧。
láng qí zhú mǎ lái , rào chuáng nòng qīng méi 。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
tóng jū cháng gān lǐ , liǎng xiǎo wú xián cāi 。
同居长干里,两小无嫌猜。
shí sì wéi jūn fù , xiū yán wèi cháng kāi 。
十四为君妇,羞颜未尝开。
dī tóu xiàng àn bì , qiān huàn bù yī huí 。
低头向暗壁,千唤不一回。
shí wǔ shǐ zhǎn méi , yuàn tóng chén yǔ huī 。
十五始展眉,愿同尘与灰。
cháng cún bào zhù xìn , qǐ shàng wàng fū tái 。
常存抱柱信,岂上望夫台。
shí liù jūn yuǎn xíng , qú táng yàn yù duī 。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
wǔ yuè bù kě chù , yuán shēng tiān shàng āi 。
五月不可触,猿声天上哀。
mén qián chí xíng jì , yī yī shēng lǜ tái 。
门前迟行迹,一一生绿苔。
tái shēn bù néng sǎo , luò yè qiū fēng zǎo 。
苔深不能扫,落叶秋风早。
bā yuè hú dié lái , shuāng fēi xī yuán cǎo 。
八月蝴蝶来,双飞西园草。
gǎn cǐ shāng qiè xīn , zuò chóu hóng yán lǎo 。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
zǎo wǎn xià sān bā , yù jiāng shū bào jiā 。
早晚下三巴,预将书报家。
xiāng yíng bù dào yuǎn , zhí zhì cháng fēng shā 。
相迎不道远,直至长风沙。
古诗长干行翻译:
记得我刘海初盖前额的时候, 常常折一枝花朵在门前嬉戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。长期来我俩一起住在长干里, 咱俩天真无邪相互从不猜疑。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。自己低头面向昏暗的墙角落, 任你千呼万唤我也不把头回。
十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。你常存尾生抱柱般坚守信约, 我就怎么也不会登上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨滟难辨担心触礁, 猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。
苔藓长得太厚怎么也扫不了, 秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月里,**的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。此情此景怎不叫我伤心痛绝, 终日忧愁太甚红颜自然早衰。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。为了迎接你我不说路途遥远, 哪怕赶到长风沙要走七百里!
《长干行·李白》原文与赏析
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少离别多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。
淼淼暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。
自怜十五馀,颜色桃花红。
那作商人妇,愁水复愁风。
作者:
李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。 他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?
注释:
长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。抱柱信:曲出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。滟?堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。
床:这里指坐具。
不道远:不会嫌远。
长风沙:地名,在今安徽安庆市东的长江边上。地极湍险
赏析
这是一首商妇的爱情叙事诗,诗以商妇的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念。从两人天真烂漫的童年到丈夫远离后深深的思念,将初嫁时的羞涩、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得十分细腻生动。由于这首诗千百年来脍炙人口,“青梅竹马,两小无猜”也就成了后世用来比喻童年相好而成夫妻的成语.。全诗形象完整明丽,活泼动人。感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格调清新隽永,是诗歌艺术上品。“青梅竹马”“两小无猜”,已成描摹幼男幼女天真无邪情谊的佳语。
长干行李白的诗翻译
李白
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台?
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月胡蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
王安石评李白诗曰: “识见污下,十首九说妇人与酒。” “十首九说”是夸大,但凭诗中多写妇女与酒便断言“识见污下”,更是浮浅之见。李白与酒,确有不解之缘,以酒以醉为题的诗篇在太白集中俯拾即是。饮酒(还有游仙)不过是他借以表达某种思想情绪的外衣而已。刘熙载是看到了李白这类诗的特点的,他说: “太白诗,言侠言仙言女言酒,特借用乐府形体耳。读者或认作真身,岂非皮相!”太白集中描写妇女的诗篇亦随处可见,数量可观,约占李白全部诗作的十分之一。但是亦不如王安石所言是他“识见污下”的表现。恰恰相反,从李白所塑造的一长串古代妇女形象中,我们看到了他那颗高尚纯洁的心灵。在这些古代妇女形象中,最为动人的是思妇和弃妇形象。这首《长干行》中的商人妇即是思妇形象。
开元、天宝年间,是我国封建经济十分繁荣的时期,杜甫的《忆昔》诗即是当时农业经济发达的形象化描述。在农业经济繁荣的基础上,商品经济迅速发展起来,国内外商业也随之兴盛,这首《长干行》即是反映这种经济文化背景的作品。《长干行》属乐府《杂曲歌辞》,而“长干”,又作为地名使用。长干,在今南京市秦淮河之南,是岗间的平地,吏民杂居。这一带,商业经济极发达,商人常在水上过着飘泊生活,经久不归。乐府诗中的《长干行》来源于当地民歌,而文人的仿制又以这一具体地点作为描写背景。
《长干行》塑造了一位典型的商人妇形象。写了她和丈夫从结识到婚后的甜蜜生活,别后的痛苦以及盼望他早日归来的全过程,展示了她对幸福与爱情生活的炽烈向往与追求。通篇是 *** 的自白,亲切自然并具有浓郁的生活气息:童年时两小无猜的嬉戏,初婚时新嫁娘的羞涩与欢乐,婚后对幸福爱情生活的坚定信念,离别时对远行人安危的忧虑,独守闺房的凄清,以及热切盼待的心情,等等。描绘得有声有色,情韵绵绵,十分动人。
这是一首写女子怨情的诗,而中间却插入“十六君远行”四句,末尾以“相迎不道远”两句作结,似觉与全诗格调不合,再经细读,便逐渐领悟诗人的用心。经过诗人如此穿插与安排,读者便能于婉转幽怨中骤然感受到一种雄壮美。李白向往不平凡的生活,他笔下的自然景物也多奇险雄伟,这穿插与安排也是李白作风自然的流露。瞿塘、滟滪、长风沙都是地名。穿插的四句诗,如实地描述了经商入蜀道路,设想丈夫远行,既有风波之险,又有行役之苦,从中暗示出一种壮烈气氛。结尾两句是说,我要到远远的长风沙去迎接你。“不道远”即不知远,亦即不顾远;长风沙,在今安徽安庆市东。陆游《入蜀记》说: “自金陵至长风沙七百里。”这两句诗实际是在壮阔气氛的描绘中映衬女主人公热切想望之情。
李白的乐府诗,不论单纯摹拟乐府旧题,还是虽用旧题而有变化有创新的,全都体现出他独特的风格特征:崇闳的气象,浓郁的民歌气息和完美的意境。从这首《长干行》也可得到印证。
(黄)山谷云: “《太白集》中《长干行》二篇,‘妾发初覆额’,真太白作也; ‘忆妾深闺里’,李益尚书作也……太白豪放,人中凤凰麒麟,譬如生富贵人,虽醉着暝暗啽呓中作无义语,终不作寒乞声耳。” (胡仔《苕溪渔隐丛话》前集卷五引)
古秀,真汉人乐府。(钟评) (钟惺、谭元春《诗归》)
“蝴蝶”二句,即所见以感兴。长风沙在舒州,金陵至舒州七百余里,言相迎之远也。(沈德潜《唐诗别裁》)
译文
记得我刘海初盖前额的时候, 常常折一枝花朵在门前嬉戏。
郎君总是跨着竹竿当马骑来, 手持青梅绕着交椅争夺紧追。
长期来我俩一起住在长干里, 咱俩天真无邪相互从不猜疑。
十四岁那年作了你结发妻子, 成婚时羞得我不敢把脸抬起。
自己低头面向昏暗的墙角落, 任你千呼万唤我也不把头回。
十五岁才高兴地笑开了双眉, 誓与你白头偕老到化为尘灰。
你常存尾生抱柱般坚守信约, 我就怎么也不会登上望夫台。
十六岁那年你离我出外远去, 要经过瞿塘峡可怕的滟?堆。
五月水涨滟?难辨担心触礁, 猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。
门前那些你缓步离去的足印, 日子久了一个个都长满青苔。
苔藓长得太厚怎么也扫不了, 秋风早到落叶纷纷把它覆盖。
八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂, 双双飞过西园在草丛中戏爱。
此情此景怎不叫我伤心痛绝, 终日忧愁太甚红颜自然早衰。
迟早有一天你若离开了三巴, 应该写封信报告我寄到家来。
为了迎接你我不说路途遥远, 哪怕赶到长风沙要走七百里!
好了,关于“长干行节选李白”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“长干行节选李白”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。