您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛

秋水文言文翻译及原文_秋水文言文翻译及原文注释

zmhk 2024-06-17 人已围观

简介秋水文言文翻译及原文_秋水文言文翻译及原文注释       最近有些忙碌,今天终于有时间和大家聊一聊“秋水文言文翻译及原文”的话题。如果你对这个话题还比较陌生,那么这篇文

秋水文言文翻译及原文_秋水文言文翻译及原文注释

       最近有些忙碌,今天终于有时间和大家聊一聊“秋水文言文翻译及原文”的话题。如果你对这个话题还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。

1.坎井之蛙庄子秋水原文及翻译

2.秋水庄子原文及翻译赏析

3.秋水庄子原文及翻译注释

4.庄子秋水最后一段原文及翻译

5.庄子秋水原文及翻译

6.秋水原文及翻译及注释

秋水文言文翻译及原文_秋水文言文翻译及原文注释

坎井之蛙庄子秋水原文及翻译

       坎井之蛙庄子秋水原文及翻译如下:

原文:

       谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖。赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还虷蟹与科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”

       东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益。”

       “汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。

翻译:

       井蛙对东海里的鳖说:“我实在是快乐啊!我跳跃玩耍于井口栏杆之上,进到井里便在井壁砖块破损之处休息。跳入水中井水漫入腋下并且托起我的下巴。”

       “踏入泥里泥水就盖住了我的脚背,回过头来看看水中的那些赤虫、小蟹和蝌蚪,没有谁能像我这样的快乐!再说我独占一坑之水、盘踞一口浅井的快乐,这也是极其称心如意的了。你怎么不随时来井里看看呢?”

       东海之鳖左脚还未能跨入浅井,右膝就已经被绊住。于是迟疑了一阵子之后又把脚退了出来,把大海的情况告诉给浅井的青蛙。

       它说:“千里之远,不足以称述它的大;千仞的高旷,不足以测量它的深。夏禹时代十年里有九年水涝,而海水不会因此增多;商汤的时代八年里有七年大旱,而海岸边的水位不会因此下降。”

       “不因为时间的短暂与长久而有所改变,不因为雨量的多少而有所增减,这就是东海最大的快乐。”浅井之蛙听了这一席话,惊惶不安,茫然不知所措。

拓展知识:

       庄子(约公元前369年-约公元前286年),姓庄,名周,战国时期宋国蒙人。战国中期道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家,庄学的创立者,与老子并称“老庄”。

       最早提出的“内圣外王”思想对儒家影响深远。洞悉易理,指出“《易》以道阴阳”,其“三籁”思想与《易经》三才之道相合。其文想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把微妙难言的哲理说得引人入胜。

       代表作品为《庄子》,其中名篇有《逍遥游》《齐物论》《养生主》等。其作品被称为“文学的哲学,哲学的文学”。

       据传庄子尝隐居南华山,卒葬南华山,故唐玄宗天宝初,被诏封为南华真人,其书《庄子》被奉为《南华真经》。

秋水庄子原文及翻译赏析

       (原文)伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也,不似尔向之自多于水乎

       (译文)伯夷以辞让君王位置而取得名声,孔子谈论以显示渊博,他们这样自我夸耀,不就像你刚才对河水暴涨的自夸一样吗

       (原文)号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉

       (译文)号称物类的数量说它有万类,个人占其中的一员罢了;人类聚集于天下,谷物所生长的地方,车船所到达的地方,个人占其中的一员罢了

       《百度文言文翻译》

秋水庄子原文及翻译注释

       秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己;顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之,曰‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

       且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”北海若曰:“井鼃不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

       天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石、小木之在大山也。

       方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内,不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉,此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?

       五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣。伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”

       开篇即言秋水之大,一路波涛汹涌,荡漾出无限文情。继而又写河伯之惑,由欣然自喜复见北海无端,当下愧悔不已,始闻海若大理。人曰境由心造,河伯之沾然自美,实是庄子冷眼觑破大千世界芸芸众生相。

       若能自出存身之所,照见己丑,则不负庄子苦心。“满眼波涛终古事,年来惆怅与谁论”,河伯终究曾经历过千年万载的寂寞,亦曾激荡于高山涘崖之间,绝非井蛙曲士之徒,故而北海若一言既出,如为其呈现洞天,不由幡然领悟。

       嵇康《琴赋》亦云“非夫旷远者不能与之嬉游,非夫渊静者不能与之闲止;非夫放达者不能与之无吝,非夫至精者不能与之析理。”好在河伯仍知望洋兴叹,海若亦不自以为大。万顷烟涛,倏起倏灭。庄子刚引出一个“大”字,忽然又全部推倒,承继《齐物论》中的观点,取消一切对立差别,无大无小,无贵无贱,遗生忘死,如入化境。

       他将四海纳于天地之间,将中国放入四海之内,又将人类归于万物,个人融入大众,层峦叠嶂,回环往复,妙绪纷披,仿佛七宝楼台,使人应接不暇,却又透彻晶莹,洞见纤毫。几番问答之后,落实于人间是非。事物的精粗贵贱,功德技用,皆在于人们看待它的眼光与心态。

       庄子排出一系列的“以道观之”、“以物观之”、“以俗观之”、“以差观之”、“以功观之”、“以趣观之”,目的就是为了揭示一己的成见给世间带来的纷乱无序,片面的分类背后,全都隐匿着抑彼扬此的私心。庄子独于僻处自说,只身在至道的旷野上飘零,千言万语里透露了他忧世的深情,水天一色中倒映着他思想的辽阔孤寂。

       春秋以后,篡夺者多假名于揖让征诛,庄子文中所言“尧、舜让而帝,之、哙让而绝;汤、武争而王,白公争而灭”,便是看破人间战祸纷争,以古讽今。北海若怅然一句“默默乎河伯”,也只是想在一片沉静中埋葬了这个不可言说的秘密。

庄子秋水最后一段原文及翻译

       秋水庄子原文

       秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

       北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。(节选)

译文

       秋季的霖雨如期而至,千百条小河注入黄河。水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清。于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。顺着流水向东方行走,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。这时,河伯转变了自己的脸色,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的‘知道的道理很多了,便认为没有谁能比得上自己’,这正是说我呀。再说,我曾经听说(有人)认为仲尼的学识少,伯夷的义行不值得看重。开始我还不敢相信,现在我亲眼目睹了大海您大到难以穷尽,如果我没有来到您的身边,那就很危险了,我将要永远被明白大道理的人嘲笑。”

       北海若说:“不可与井底之蛙谈论大海,因为它的眼界受狭小居处的局限;不可与夏天的虫子谈论冰,因为它受到时令的局限;不可与见识浅陋的乡曲书生谈论大道理,因为他受到了礼教的束缚。现在你河伯从黄河两岸间走出,看到了大海,才知道你自己的鄙陋,可以跟你谈论一些大道理了。天下的水,没有比海更大的。千万条河流流归大海,没有停止的时候,而大海却并不因此而盈满;尾闾不停地排泄海水,不知到什么时候停止,但大海并没有减少。无论春天还是秋天大海水位不变,无论水灾还是旱灾大海没有感觉。

注释

       时:按季节。 ?灌:注入。河:黄河。

       泾流:水流。 ?两涘(sì):河的两岸。涘:水边。渚(zhǔ)崖:水洲岸边。渚:水中洲岛。

庄子秋水原文及翻译

       《庄子·秋水》最后一段原文和翻译如下:

       原文:

       秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

       且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”北海若曰:井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

       天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以比形于天地而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。

       号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五官之所知,有限而不识者众。”

       翻译:

       秋天的洪水按时到来,千百条江河注入黄河。水流浩大宽广,两岸和河中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是乎河伯欣然自得,认为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水向东方行走,一直到达北海,面朝东看去,看不到水的尽头。

       于是乎河伯开始改变自己先前洋洋自得的面容,抬头仰视着北海若叹息说:俗语说:‘听到了一百种道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我这样的人啊。而且我还曾听说有人认为孔子的见闻少而伯夷的道义轻。开始我还不相信;如今我亲眼见到您广阔无边,我才知道我要是这样下去就危险了!

       我将长久地被大方之家耻笑。”北海若说:井里的青蛙不可能跟它们谈论大海的事,因为它们被狭小的生活环境所局限;夏天的虫子不可能跟它们谈论冰冻的事,因为它们被短暂的生命所限制;曲阜一带的书生不可能跟他们谈论大道之理,因为他们被儒家经典所约束。

       如今你从河岸边出来(观看大海),懂得了大道之理就可以忽略细微之处了;见识广大就可以忽视短浅的眼光;你刚说孔子的见闻少伯夷的道义轻而你却不能掌握大道之理的话那你所谈论的东西就像井里的青蛙、夏天的虫子、曲阜的书生所谈论的一样都是被环境和习惯所局限所影响而不能全面地了解大道之理啊!

       如今你自以为凭借着大道之理而洋洋自得你不如见多识广的井底之蛙因为它们看待事情不会受环境和习惯的影响;你不如远见卓识的夏虫因为它们不会受生命短暂的限制;你不如学识浅薄的曲阜书生因为它们不会受儒家经典的教条所约束;你能有这样的见识已经很不错了!

       天下之水没有比海更大的了;万千条江河归向大海它们并不知什么时候停止也不见其有满的时候;海底的尾闾泄漏海水但它始终不穷尽。海水不因季节的变化而有所增减;也不因旱涝而有所变动。它的价值超过长江、黄河的水流无数倍啊!

       然而我未曾以此而自夸是因为我把自己放在天地之间就像放在广阔无垠的河流里毫末一般渺小啊!万物的生命转瞬即逝而我只是片刻之间就要归于黄土可是我的名声却要流传千秋难道这不是一件很可悲的事吗?你与我相比只是像毫末之于马体啊!”

《庄子·秋水》讲述的道理:

       1、谦虚和自我认知:庄子在文章中通过河伯和北海若的对话,强调了谦虚和自我认知的重要性。河伯起初自我感觉良好,认为自己掌握了天下之美,但当他看到更广阔的北海时,他开始认识到自己的渺小和无知。这个道理告诉我们,无论我们在何处,都应该保持谦虚和自我认知,不断学习和探索,以更好地理解世界和自己。

       2、包容和多元视角:庄子通过北海若的回答,强调了包容和多元视角的重要性。他认为,每个人都有自己的见识和局限性,就像井底之蛙、夏虫和曲士一样,他们只能看到自己生活环境中的一部分。因此,我们需要尊重每个人的观点和看法,从不同的角度看待问题,以得出更全面和客观的结论。

       3、自然和大道之理:庄子在文章中强调了自然和大道之理的重要性。他认为,万物都遵循一定的规律和道理,就像水流一样,大自然的运作是不受人的意志和行为所影响的。我们应该顺应自然的规律,尊重大道之理,以更好地与自然和谐相处。同时,我们也需要认识到自己的渺小和无知,不断学习和探索自然和大道之理。

秋水原文及翻译及注释

       原文

外篇·秋水

       作者:庄子及门徒

秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是 焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东 面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野 语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲 尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子 之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”北海若曰:“井蛙不可以语于 海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于 道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语 大理矣。天下之水,莫大于海:万川归之,不知何时止而不盈;尾闾 泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流, 不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳, 吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多! 计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似 稊米之在太仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所 生,舟车之所通,人处一焉。此其比万物也,不似豪末之在于马体乎? 五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷 辞之以为名,仲尼语之以为博。此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”

河伯曰:“然则吾大天地而小豪末,可乎?”北海若曰:“否。夫 物,量无穷,时无止,分无常,终始无故。是故大知观于远近,故小 而不寡,大而不多:知量无穷。证向今故,故遥而不闷,掇而不跂: 知时无止。察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧:知分之无常也。明乎 坦涂,故生而不说,死而不祸:知终始之不可故也。计人之所知,不 若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小,求穷其至大之域, 是故迷乱而不能自得也。由此观之,又何以知毫末之足以定至细之倪, 又何以知天地之足以穷至大之域!”

河伯曰:“世之议者皆曰:‘至精无形,至大不可围。’是信情乎 ?”北海若曰:“夫自细视大者不尽,自大视细者不明。夫精,小之 微也;郛,大之殷也:故异便。此势之有也。夫精粗者,期于有形者 也;无形者,数之所不能分也;不可围者,数之所不能穷也。可以言 论者,物之粗也;可以意致者,物之精也;言之所不能论,意之所不 能察致者,不期精粗焉。是故大人之行:不出乎害人,不多仁恩;动 不为利,不贱门隶;货财弗争,不多辞让;事焉不借人,不多食乎力 ,不贱贪污;行殊乎俗,不多辟异;为在从众,不贱佞谄;世之爵禄 不足以为劝,戮耻不足以为辱;知是非之不可为分,细大之不可为倪 。闻曰:‘道人不闻,至德不得,大人无己。’约分之至也。”

河伯曰:“若物之外,若物之内,恶至而倪贵贱?恶至而倪小大? ”北海若曰:“以道观之,物无贵贱;以物观之,自贵而相贱;以俗 观之,贵贱不在己。以差观之,因其所大而大之,则万物莫不大;因 其所小而小之,则万物莫不小。知天地之为稊米也,知毫末之为 丘山也,则差数睹矣。以功观之,因其所有而有之,则万物莫不有; 因其所无而无之,则万物莫不无。知东西之相反而不可以相无,则功 分定矣。以趣观之,因其所然而然之,则万物莫不然;因其所非而非 之,则万物莫不非。知尧、桀之自然而相非,则趣操睹矣。昔者尧、 舜让而帝,之、哙让而绝;汤、武争而王,白公争而灭。由此观之, 争让之礼,尧、桀之行,贵贱有时,未可以为常也。梁丽可以冲城而 不可以窒穴,言殊器也;骐骥骅骝一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言 殊技也;鸱鸺夜撮蚤,察毫末,昼出瞋目而不见丘山,言殊性也。故 曰:盖师是而无非,师治而无乱乎?是未明天地之理,万物之情也。 是犹师天而无地,师阴而无阳,其不可行明矣!然且语而不舍,非愚 则诬也!帝王殊禅,三代殊继。差其时,逆其俗者,谓之篡夫;当其 时,顺其俗者,谓之义之徒。默默乎河伯,女恶知贵贱之门,小大之 家!”

河伯曰:“然则我何为乎?何不为乎?吾辞受趣舍,吾终奈何?” 北海若曰:“以道观之,何贵何贱,是谓反衍;无拘而志,与道大蹇 。何少何多,是谓谢施;无一而行,与道参差。严乎若国之有君,其 无私德;繇繇乎若祭之有社,其无私福;泛泛乎其若四方之无穷,其 无所畛域。兼怀万物,其孰承翼?是谓无方。万物一齐,孰短孰长? 道无终始,物有死生,不恃其成。一虚一满,不位乎其形。年不可举 ,时不可止。消息盈虚,终则有始。是所以语大义之方,论万物之理 也。物之生也,若骤若驰。无动而不变,无时而不移。何为乎,何不 为乎?夫固将自化。”

河伯曰:“然则何贵于道邪?”北海若曰:“知道者必达于理,达 于理者必明于权,明于权者不以物害己。至德者,火弗能热,水弗能 溺,寒暑弗能害,禽兽弗能贼。非谓其薄之也,言察乎安危,宁于祸 福,谨于去就,莫之能害也。故曰:‘天在内,人在外,德在乎天。 ’知天人之行,本乎天,位乎得,踯躅而屈伸,反要而语极。”曰: “何谓天?何谓人?”北海若曰:“牛马四足,是谓天;落马首,穿 牛鼻,是谓人。故曰:‘无以人灭天,无以故灭命,无以得殉名。谨 守而勿失,是谓反其真。’”

夔怜蚿,蚿怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心。夔谓蚿曰:“吾以一 足趻踔而不行,予无如矣。今子之使万足,独奈何?”蚿曰:“不然。 子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也。 今予动吾天机,而不知其所以然。”蚿谓蛇曰:“吾以众足行,而不 及子之无足,何也?”蛇曰:“夫天机之所动,何可易邪?吾安用足 哉!”蛇谓风曰:“予动吾脊胁而行,则有似也。今子蓬蓬然起于北 海,蓬蓬然入于南海,而似无有,何也?”风曰:“然,予蓬蓬然起 于北海而入于南海也,然而指我则胜我,鰌我亦胜我。虽然,夫折大 木,蜚大屋者,唯我能也。”故以众小不胜为大胜也。为大胜者,唯 圣人能之。

孔子游于匡,宋人围之数匝,而弦歌不辍。子路入见,曰:“何夫 子之娱也?”孔子曰:“来,吾语女。我讳穷久矣,而不免,命也; 求通久矣,而不得,时也。当尧、舜而天下无穷人,非知得也;当桀 、纣而天下无通人,非知失也:时势适然。夫水行不避蛟龙者,渔父 之勇也;陆行不避兕虎者,猎夫之勇也;白刃交于前,视死若生者, 烈士之勇也;知穷之有命,知通之有时,临大难而不惧者,圣人之勇 也。由,处矣!吾命有所制矣!”无几何,将甲者进,辞曰:“以为 阳虎也,故围之;今非也,请辞而退。”

公孙龙问于魏牟曰:“龙少学先王之道,长而明仁义之行;合同异 ,离坚白;然不然,可不可;困百家之知,穷众口之辩:吾自以为至 达已。今吾闻庄子之言,茫然异之。不知论之不及与?知之弗若与? 今吾无所开吾喙,敢问其方。”公子牟隐机大息,仰天而笑曰:“子 独不闻夫埳井之蛙乎?谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之上, 入休乎缺甃之崖。赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还虷蟹与科斗, 莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚 不时来入观乎?’东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却, 告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。 禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加 损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。’于是 埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。且夫知不知是非之竟,而 犹欲观于庄子之言,是犹使蚊负山,商蚷驰河也,必不胜任矣。且夫 知不知论极妙之言,而自适一时之利者,是非埳井之蛙与?且彼方跐 黄泉而登大皇,无南无北,爽然四解,沦于不测;无东无西,始于玄 冥,反于大通。子乃规规然而求之以察,索之以辩,是直用管窥天, 用锥指地也,不亦小乎?子往矣!且子独不闻夫寿陵余子之学于邯郸 与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。今子不去,将忘子之 故,失子之业。”公孙龙口呿而不合,舌举而不下,乃逸而走。

庄子钓于濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。王巾笥而藏之 庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎? ”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂 中。”

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于 是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名 为鹓鹐,子知之乎?夫鹓鹐发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练 实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鹐过之,仰而视之曰:‘吓!’ 今子欲以子之梁国而吓我邪?”

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。” 惠子曰∶“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知 鱼之乐?”惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼 之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既 已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

秋水翻译及原文

       秋水原文及翻译及注释如下:

       一、原文节选:

       秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。?于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。

       于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

       二、翻译:

       秋天的水按时到了,各条河都注入黄河,黄河的水径直涌流而浩大,?从河的两岸到河中的小洲之间,连牛马这样的大动物都分辨不清。在这种情况下,河伯非常高兴,沾沾自喜,认为天下的美好之处都在自己一边?了。河伯顺着水流向东行,到了北海,向东面看,看不见水边。

       于是河伯?就转过他的脸,抬头看着海,对海若叹息说:“俗语有这样的话:‘懂得了?一些道理,就认为谁也比不上自己’,这样的人,说的就是我。

       我曾经听?说有认为孔子的知识少、伯夷的仁义轻的人,一开头我不相信;如今我看?到你的涵量是如此难于穷尽,(假如)我不是到你的门下请教,就非常危险了。我就会长时间地被真正的大名家耻笑了。”

       三、注释:

       1.秋天的江湖水,雨水。《庄子·秋水》:“秋水时至,百川灌?河?。”

       2.比喻明澈的眼波。唐?白居易?《宴桃源》词:“凝了一双秋水。”

       3.比喻清朗的气质。唐?杜甫?《徐卿二子歌》:“大儿九龄色清彻,秋水为神玉为骨。”

       4.形容剑光冷峻明澈。元?王实甫?《西厢记》第一本第一折:“万金寳剑藏秋水,满马春愁压绣鞍。”?

       5.比喻明净的镜面。唐?鲍溶?《古鉴》诗:“曾向春窗分绰约,误回秋水照蹉跎。”

秋水文言文知识点整理

       秋水翻译及原文如下:

原文

       水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

       且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

       今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山。

       方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

       此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”

译文

       秋天的水按时到了,各条河都注入黄河,黄河的水径直涌流而浩大,从河的两岸到河中的小洲之间,连牛马这样的大动物都分辨不清。在这种情况下,河伯非常高兴,沾沾自喜,认为天下的美好之处都在自己一边了。河伯顺着水流向东行,到了北海,向东面看,看不见水边。

       于是河伯就转过他的脸,抬头看着海,对海若叹息说:“俗语有这样的话:‘懂得了一些道理,就认为谁也比不上自己’,这样的人,说的就是我。我曾经听说有认为孔子的知识少、伯夷的仁义轻的人,一开头我不相信;如今我看到你的涵量是如此难于穷尽,(假如)我不是到你的门下请教,就非常危险了。

       我就会长时间地被真正的大名家耻笑了。”北海若说:“井里的青蛙不能和它谈论大海,因为它受所住地方的限制;夏天的虫子不能和它谈论冰,因为它受时节的限制;不能和见识浅陋的人谈论大道理,因为他被自己所受的教育给限制住了。

       如今从海边往外看,观览大海,就知道了自己的浅薄,这样我就可以和你谈论大道理。天下的水,没有大过海的,所有的河流归向这里,不知道什么时候才会停,海水不见增多满溢;尾闾将海水漏出去,不知道什么时候停止,海水却不减少枯竭;无论春天还是秋天,大海不起变化;无论水涝还是干旱,大海不受什么影响。

       它的蓄水量超过江河,简直不是用一般数字所能计算的。但我却从来没有因为这个自满,因为我自知是自然的产物,由天地赋予我形貌,并且禀受到阴阳之气,我在天地之间,就跟小石块、小树木在大山里一样。我正以为自己所见太少,又哪里敢自以为多而骄傲呢。

       算起来四海存于天地之间,不就像小蚂蚁穴存在于旷野之中吗?算起来中国存在于海内,不就像一颗小米粒存在于大谷仓中吗?世人每用“万物”的说法来称数量之多;而人类不过是万物中的一种罢了。九州之内,人们是靠着谷食生存、乘舟车来往,熙熙攘攘,作为每一个人来说,只是所有的人之中的一分子。

       个人与万物相比,不就像马身上的一根毫毛吗?五帝所禅让的,三王所争夺的,仁人所忧虑的,仕士所操劳的,也不过是像一根毫毛罢了!伯夷以让天下求取名声,孔子以能谈天下事被人视为博学。他们因此感到自满,不就跟你原来看到河水上涨而自满一样吗?”

       1. 秋水翻译和重点总结

        译文 秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。

        在这个时候,黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。

        于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的是我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。”

        渤海神若说:“对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论关于大道理的问题,是由于他的眼界受着所受教育的束缚。如今你从河岸流出来,向大海观看,才知道你的浅陋,这就可以与你谈论大道理了。

        天下的水,没有比海更大的了。万千条江河归向大海,不知什么时候停止,可它不满盈;尾闾排泄它,不知什么时候停止,可它不虚空;春天、秋天它没有变化,洪水、大旱它不知道。

       

        这表明它的容量超过长江、黄河的容量,不可计数。但是我未曾藉此自我夸耀,因为自以为列身于天地之间,从那里汲取阴阳之气,我在天地里面,犹如小石小木在大山上一样,正存有自己所见很少的想法,又怎么会自我夸耀呢?计算一下四海在天地间,不象小洞在巨大的水泽里吗?计算一下中原在天下,不象稊米在大仓里吗?称事物的数量叫做‘万’,人类只是占其中的一类;人类遍布天下,谷物所生长的地方,车船所通达的地方都有人,令人只是占其中的一千;这表明人与万物相比,不象毫毛的末梢在马体上吗?五帝所连续统治的,三王所争夺的,仁人所担忧的,以天下为己任的贤人所劳碌的,全不过如此而已。

        伯夷以辞让君王位置而博得名声,孔子以谈论天下而显示渊博,他们这样自我夸耀,不正象你刚才自我夸耀河水之多一样吗?” 河神说:“这样,那么我把天地看作是最大把毫毛之末看作是最小,可以吗?” 海神回答:“不可以。万物的量是不可穷尽的,时间的推移是没有止境的,得与失的禀分没有不变的常规,事物的终结和起始也没有定因。

        所以具有大智的人观察事物从不局限于一隅,因而体积小却不看作就是少,体积大却不看作就是多,这是因为知道事物的量是不可穷尽的;证验并明察古往今来的各种情况,因而寿命久远却不感到厌倦,生命只在近前却不会企求寿延,这是因为知道时间的推移是没有止境的;洞悉事物有盈有虚的规律,因而有所得却不欢欣喜悦,有所失也不悔恨忧愁,这是因为知道得与失的禀分是没有定规的;明了生与死之间犹如一条没有阻隔的平坦大道,因而生于世间不会倍加欢喜,死离人世不觉祸患加身,这是因为知道终了和起始是不会一成不变的。算算人所懂得的知识,远远不如他所不知道的东西多,他生存的时间,也远远不如他不在人世的时间长;用极为有限的智慧去探究没有穷尽的境域,所以内心迷乱而必然不能有所得!由此看来,又怎么知道毫毛的末端就可以判定是最为细小的限度呢?又怎么知道天与地就可以看作是最大的境域呢?” 河神说:“世间议论的人们总是说:‘最细小的东西没有形体可寻,最巨大的东西不可限定范围’。

        这样的话是真实可信的吗?” 海神回答:“从细小的角度看庞大的东西不可能全面,从巨大的角度看细小的东西不可能真切。精细,是小中之小;庞大,是大中之大;不过大小虽有不同却各有各的合宜之处。

        这就是事物固有的态势。所谓精细与粗大,仅限于有形的东西,至于没有形体的事物,是不能用计算数量的办法来加以剖解的;而不可限定范围的东西,更不是用数量能够精确计算的。

        可以用言语来谈论的东西,是事物粗浅的外在表象;可以用心意来传告的东西,则是事物精细的内在实质。言语所不能谈论的,心意所不能传告的,也就不限于精细和粗浅的范围了。

        所以修养高尚者的行动,不会出于对人的伤害,也不会赞赏给人以仁慈和恩惠;无论干什么都不是为了私利,也不会轻视从事守门差役之类的人。无论什么财物都不去争夺,也不推重谦和与辞让;凡事从不借助他人的力气,但也不提倡自食其力,同时也不鄙夷贪婪与污秽;行动与世俗不同,但不主张邪僻乖异;行为追随一般的人,也不以奉承和谄媚为卑贱;人世间的所谓高官厚禄不足以作为劝勉,刑戮和侮辱不足以看作是羞耻;知道是与非的界线不能清楚地划分,也懂得细小和巨大不可能确定清晰的界限。

        听人说:‘能体察大道的人不求闻达于世,修养高尚的人不会计较得失,清虚宁寂的人能够忘却自己’。这就是约束自己而达到适得其分的境界。”

        河神说:“如此事物的外表,如此事物的内在,从何处来区分它们的贵贱?又怎么来区别它们的大小?” 海神回答:“用自然的常理来看,万物本没有贵贱的区别。从万物自身来看,各自为贵而又以他物为贱。

        拿世俗的观点来看,贵贱不在于事物自身。按照物与物之间。

2. 文言文《秋水》通假字,一词多义,古今异义,词性活用,特殊句型急

        秋水 文言现象整理一、通假字 泾 同 径 直 泾流之大 辩 同 辨 辨识 不辩牛马 虚 同 墟 所居之处 拘于虚也大 同 太 大的 不似稊米之在大仓乎卒 同 萃 聚集 人卒九州豪 同 毫 动物身上的细毛 不似豪末之在于马体乎二、词性活用 1。

        名作动面 名作动,面向 东面而视2。名作状时 名作状,按时 秋水时至 东 名作状,向东 顺流而东行东 名作状,向东 东面而视3。

        形作动少 形作意动,认为。

        少 且夫我尝闻少仲尼之闻轻 形作意动,认为。

        轻 而轻伯夷之义者穷 形作动,走到尽头 今我睹子之难穷也多 形作意动,认为。 。

        多 而吾未尝以此自多者少 形作意动,认为。

        少 方寸乎见少4。形作名美 形作名,美景 以天下之美为尽在己三。

        一词多义1。之结构助词,提宾标志 我之谓也结构助词,的 仲尼之闻 代词,指天下 伯夷辞之以为名2。

        于动词,到达 吾非至于子之门介词,被 吾长见笑于大方之家介词,比 莫大于海介词,由于 不似尔向之自多于水乎3。以动词,认为 以天下之美为尽在己动词,凭借 而吾未尝以此自多者连词,来 伯夷辞之以为名4。

        为动词,认为 以为莫己若'者介词,用 不可为量数动词,取得 伯夷辞之以为名四、特殊句式 1。判断句我非至于子之门,则殆矣 井蛙不可以语于海者,拘于虚也夏虫不可以语于冰者,笃于时也曲士不可以语于道者,束于教也闻道百,以为莫己若'者,我之谓也2。

        省略句顺流而东行 (省略主语)东面而视 (省略主语)春秋不变,水旱不知 (省略主语)方存乎见少,又奚以自多 (省略主语)3。被动句吾长见笑于大方之家方存乎见少拘于虚也笃于时也束于教也4。

        定语后置句闻道百5。宾语前置句以为莫己若'者 宾语前置句 我之谓也 宾语前置句又奚以自多 介词宾语前置句6。

        介词结构后置句今尔出于涯涘,观于大海天下之水,莫大于海自以比行于天地,而受气于阴阳。

3. 秋水 病梅馆记 种树郭橐驼传的文言整理 通假字 一次多义 词类活用 句

        秋水 一、通假字 “泾” 同 “径 ”直 泾流之大 “辩” 同 “辨” 辨识 不辩牛马 “虚” 同 “墟 ”所居之处 拘于虚也 “大” 同 “太” 大的 不似稊米之在大仓乎 “卒” 同 “萃” 聚集 人卒九州 “豪 ”同 毫 动物身上的细毛 不似豪末之在于马体乎 二、词性活用 1.名作动 面 名作动,面向 东面而视 2.名作状 时 名作状,按时 秋水时至 东 名作状,向东 顺流而东行 东 名作状,向东 东面而视 3.形作动 少 形作意动,认为…少 且夫我尝闻少仲尼之闻 轻 形作意动,认为…轻 而轻伯夷之义者 穷 形作动,尽 今我睹子之难穷也 多 形作意动,认为…多 而吾未尝以此自多者 少 形作意动,认为…少 方存乎见少 4.形作名 美 形作名,美景 以天下之美为尽在己 三.一词多义 1.之 结构助词,提宾标志 我之谓也 结构助词,的 仲尼之闻 代词,指天下 伯夷辞之以为名 结构助词,五帝之所连 2.于 介词,在 至于北海 动词,到达 吾非至于子之门 介词,被 吾长见笑于大方之家 介词,比 莫大于海 介词,由于 不似尔向之自多于水乎 3.以 动词,认为 以天下之美为尽在己 介词,凭借 而吾未尝以此自多者 连词,来 伯夷辞之以为名 4.为 动词,认为 以为莫己若'者 介词,用 不可为量数 动词,取得 伯夷辞之以为名 5.若 望洋向若而叹曰(海神名,名词) 以为莫己若者(及、比得上,动词) 6.闻 闻道百/且夫吾尝闻(听到,动词) 少仲尼之闻(学识,名词) 7.始 于是焉河伯始旋其面目(才,副词) 始吾弗信(开始,名词) 四、特殊句式 1.判断句 吾非至于子之门,则殆矣 井蛙不可以语于海者,拘于虚也 夏虫不可以语于冰者,笃于时也 曲士不可以语于道者,束于教也 2.省略句 顺流而东行 (省略主语) 东面而视 (省略主语) 春秋不变,水旱不知 (省略主语) 方存乎见少,又奚以自多 (省略主语) 3.被动句 吾长见笑于大方之家 方存乎见少 拘于虚也 笃于时也 束于教也 4.定语后置句 闻道百 5.宾语前置句 以为莫己若'者 宾语前置句 我之谓也 宾语前置句 又奚以自多 介词宾语前置句 6.介词结构后置句 今尔出于涯涘,观于大海 天下之水,莫大于海 自以比行于天地,而受气于阴阳 五.古今异义 1.至于北海:至于:古义,到了。

        今义,表示达到某种程度,或表示另提一事。 北海:古义,北方的大海。

        今义:专指地名“北海”。 2.百川灌河:古义,特指黄河。

        今义,天然的或人工的大水道,泛指河流。 3.于是焉河伯始旋其面目: 面 古义,脸。

        今义:脸的形状,相貌。 于是:古义,这个时候。

        今义,表承接关系的连词。 4.吾长见笑于大方之家:古义深明大义的人,或专通某种学问的人。

        今义:①不吝啬;②自然,不拘束;不俗气。 5.东面而视:古义,脸朝东。

        今义,东边。 6.计中国之在海内:古义,黄河流域一带。

        今义,即指中国。病梅1. 古今异义: 又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。

        智力, 古: 智:智慧 力:力量。 今: 指人认识理解客观事物并运用知识、经验等解决问题的能力,包括记忆、观察、想象、思考、判断等。

        2.一词多义: ⑴病 以夭梅病梅为业以求钱也。 使动用法,使……成为病态。

        而江浙之梅皆病。 名作动,呈病态、成为病态。

        辟病梅之馆以贮之。 名词作形容词,病态的,做“梅”的定语。

        予购三百盆,皆病者。 名作动,呈病态、成为病态。

        以广贮江宁、杭州、苏州之病梅。 名作动,呈病态、成为病态。

        ⑵欹、疏、曲 梅之欹之疏之曲。 “ 欹”、“疏”、“曲”三字都是 形容词,倾斜、稀疏、弯曲。

        梅以曲为美”, “以欹为美”, “以疏为美”, “ 欹”、“疏”、“曲”三字都是形作 名,倾斜的枝干、稀疏的枝叶、弯曲的枝条。 (3)为 以夭梅病梅为业以求钱也。

        作为 又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。做 3.常用虚词: ⑴以 梅以曲为美,以欹为美,以疏为美。

        把、拿 未可明诏大号以绳天下之梅也。 来 又不可以使天下之民斫直。

        可以:能够 (另一说法是:以,按,“以”后省略“之”,代病态的审梅标准。) 以夭梅病梅为业以求钱也。

        把 以夭梅病梅为业以求钱也。 来:用来 又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。

        凭 有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者。 把 以求重价。

        来、用来 以五年为期。 用、拿 辟病梅之馆以贮之。

        来、用来 以广贮江宁、杭州、苏州之病梅。 来:用来 穷予生之光阴以疗梅也哉! 来:用来 ⑵之 江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪。

        的 未可明诏大号以绳天下之梅也。 的 又不可以使天下之民斫直。

        的 梅之欹之疏之曲。 取消句子独立性 (语法上失取独,翻译时仍可写“的”,如汪钰明《文言文三行编排本》就是这样。)

        又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。 的 有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者。

        的 而江浙之梅皆病。 的 文人画士之祸之烈至此哉! 的 文人画士之祸之烈至此哉! 取消句子独立性 既泣之三日,乃誓疗之。

        它:代指病梅 纵之顺之。 它:代指病梅 必复之全之。

        它:代指病梅 辟病梅之馆以贮之。 的 辟病梅之馆以贮之 。

        它:代指病梅 以广贮江宁、杭州、苏州之病。梅 的 穷予生之光阴以疗梅也哉! 的 4.特殊句式 。

       好了,今天关于“秋水文言文翻译及原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“秋水文言文翻译及原文”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。