您现在的位置是: 首页 > 诗词欣赏 诗词欣赏
岁暮归南山翻译及赏析_岁暮归南山原文及翻译
zmhk 2024-05-30 人已围观
简介岁暮归南山翻译及赏析_岁暮归南山原文及翻译 今天,我将与大家共同探讨岁暮归南山翻译及赏析的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。1.岁暮归南山/归故
今天,我将与大家共同探讨岁暮归南山翻译及赏析的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。
1.岁暮归南山/归故园作/归终南山赏析
2.《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然》(孟浩然)全文翻译注释赏析
3.孟浩然的归隐诗词《岁暮归南山》赏析
4.夜晚无眠的诗句
岁暮归南山/归故园作/归终南山赏析
此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情。首联两句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;颔联两句说理,抒发怀才不遇的感慨;颈联两句写景,自叹虚度年华,壮志难酬;尾联两句阐发愁寂空虚之情。全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,富有韵味。落第后的孟浩然有一肚子的牢骚而又不好发作,因而以自怨自艾的形式抒发仕途失意的幽思。这首诗表面上是一连串的自责自怪,骨子里却是层出不尽的怨天尤人;说的是自己一无可取之言,怨的是才不为世用之情。
字面上说“北阙休上书”,实际上表达的正是“魏阙心常在,金门诏不忘”的情意。只不过这时他才发觉以前的想法太天真了;原以为有了马周“直犯龙颜请恩泽”的先例,唐天子便会代代如此;却才发现:现实是这样令人失望。因而一腔幽愤,从这“北阙休上书”的自艾之言中倾出。明乎此,“南山归敝庐”本非所愿,不得已也。诸般矛盾心绪,一语道出,富有余味。
三四句具体回述失意的缘由。“不才明主弃”,感情十分复杂,有反语的性质而又不尽是反语。诗人自幼抱负非凡,“执鞭慕夫子,捧檄怀毛公,感激遂弹冠,安能守固穷!”他也自赞“词赋亦颇工”。其志如此,其才如此,不谓“不才”。因此,说“不才”既是谦词,又兼含了有才不被人识、良骥未遇伯乐的感慨。而这个不识“才”的不是别人,正是“明主”。可见,“明”也是“不明”的微词,带有埋怨意味的。此外,“明主”这一谀词,也确实含有谀美的用意,反映他求仕之心尚未灭绝,还希望皇上见用。这一句,写得有怨悱,有自怜,有哀伤,也有恳请,感情相当复杂。
而“多病故人疏”比上句更为委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引荐或引荐不力,而诗人却说是因为自己“多病”而疏远了故人,这是一层;古代,“穷”、“病”相通,借“多病”说“途穷”,自见对世态炎凉之怨,这又是一层;说因“故人疏”而不能使明主明察自己,这又是一层。这三层含义,最后一层才是主旨。
求仕情切,宦途渺茫,鬓发已白,功名未就,诗人不可能不忧虑焦急。五六句就是这种心境的写照。白发、青阳(春日),本是无情物,缀以“催”“逼”二字,恰切地表现诗人不愿以白衣终老此生而又无可奈何的复杂感情。
也正是由于诗人陷入了不可排解的苦闷之中,才使他“永怀愁不寐”,写出了思绪萦绕,焦虑难堪之情态。“松月夜窗虚”,更是匠心独运,它把前面的意思放开,却正衬出了怨愤的难解。看似写景,实是抒情:一则补充了上句中的“不寐”,再则情景浑一,余味无穷,那迷蒙空寂的夜景,与内心落寞惆怅的心绪是十分相似的。“虚”字更是语涉双关,把院落的空虚,静夜的空虚,仕途的空虚,心绪的空虚,包容无余。
《唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然》(孟浩然)全文翻译注释赏析
岁暮归南山 孟浩然
北阙休上书,
南山归敝庐。
不才明主弃,
多病故人疏。
白发催年老,
青阳逼岁除。
永怀愁不寐,
松月夜窗虚。
孟浩然诗鉴赏
开元十六年(728),四十岁的孟浩然赴长安应进士举落第,心情很烦闷,他曾“为文三十载,闭门江汉阴”,修得满腹文章,又得到王维、张九龄为之延誉,已经颇负诗名。应试失利,使他大为懊丧,他想直接向皇帝上书,又很犹豫,心绪极端复杂。他有一肚子的牢骚而又不便发作,只能以自怨自艾的形式抒发仕途失意的幽思。
“北阙休上书”,实际上传达的正是“魏阙心常在,金门诏不忘”之意。但现在才发现:现实是这样令人失望。因而一腔幽愤,从这“北阙休上书”的自艾之言中流露出。“南山归敝庐”可见只是出于无奈。
诸般矛盾心绪,一语道出,读来自有余味。
三四句具体回述失意的缘由。“不才明主弃”,表面上写自己因为无才被明君嫌弃,实际上孟浩然不但是饱学之士,更有匡世济国的报负,一直自恃甚高,说“不才”既是谦词,又兼含了有才不被认识、良骥未遇伯乐的感慨。而这个不识“才”的不是别人,正是“明主”。因此,“明”也是“不明”的微词,带有埋怨意味的。此外,“明主”这一词,不排除含有谀美的用意,说明他求仕之心尚未灭绝,还希望皇上见用。这一句,写得有怨悱,有自怜,有哀伤,也有恳请,感情相当复杂。而“多病故人疏”比上句更为委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引荐或引荐不力,而口中却说是因为自己“多病”而疏远了故人,这是一层;古代,“穷”、“病”相通,借“多病”说“途穷”,表达对世态炎凉之怨,这又是一层;说因“故人疏”而不能使明主发现自己,这又是一层。这三层含义,最后一层才是主旨。
鬓发已白,功名未就,诗人自然忧虑焦急!五六句就是这种心境的写照。白发、青阳(春日),本是无情物,缀以“催”“逼”二字,形象地传达出了诗人不愿以白衣终老此生而又无可奈何的复杂感情。
正是因为诗人陷入了不可排解的苦闷之中,才使他“永怀愁不寐”。“松月夜窗虚”,更是匠心独运,它把前面的意思放开,却正衬出了怨愤的难解。看似写景,实为抒情:既补充了上句中的“不寐”,又使情景浑一,余味无穷,那迷蒙空寂的夜景,与内心落寞惆怅的心绪是何等相似!“虚”字更是语意双关,既表现客观环境的空虚,又表现诗人自己心中的空虚感。
这首诗看似语言显豁,实则含蕴丰富。语意双关,逐层递进,形成悠远深厚的艺术风格。
整理:zhl201612
孟浩然的归隐诗词《岁暮归南山》赏析
唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然 孟浩然 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 五言律诗 孟浩然临洞庭上张丞相 孟浩然 八月湖水平1,涵虚混太清2。 气蒸云梦泽3,波撼岳阳城4。 欲济无舟楫5,端居耻圣明6。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
注释 1平:指湖水涨满而与岸齐。2涵:包含。虚:指空间。混:混同。太清:天空。3气蒸:水汽蒸腾。云梦泽:古代云泽和梦泽的合称,在今湖北南部、湖南北部一带,现已淤积成陆地。4撼:摇动。5济:渡。楫(ji):船桨。6端居:闲居。圣明:太平盛世。
译文 八月的湖水涨得几乎和岸齐平,湖面空阔,包容四野,仿佛与天混为一体。水汽弥漫蒸腾著云、梦大泽,波涛汹涌,摇动着岳阳城。我想渡河却没有船只,在家闲居,未免有愧于这样的好时代。眼看别人垂钓,而自己空有羡慕之情。
赏析 这是一首向达官贵人呈献的诗作。开元二十五年(737)张九龄为玄宗朝的丞相,作者游洞庭湖,作诗赠献给张九龄以求引荐录用。诗的前四句写洞庭波澜壮阔,景色宏大,气势雄伟,宛如一幅泼墨画,象征开元的清明政治。后四句即景生情,抒发个人进退无路、闲居无聊的苦衷,表达了诗人急于用世的心情。全诗颂对方而不过分,乞张九龄录用而不自贬,不亢不卑,十分得体。此诗与杜甫的《登岳阳楼》并传千古,同耀诗坛。
与诸子登岘山 孟浩然 人事有代谢1,往来成古今。 江山留胜迹2,我辈复登临。 水落鱼梁浅3,天寒梦泽深。 羊公碑尚在,读罢泪沾襟4。
注释 1代谢:新陈交替变化。2胜迹:名胜古迹,指羊公碑。3鱼梁:洲名,其址在襄阳。水即汉水。4羊公碑:晋代羊祜镇守襄阳,颇受百姓爱戴,祜死,襄阳人在岘山为之立碑纪念。因见到这碑的人没有不流泪的,故此碑又名为『堕泪碑』。
译文 人间世事都更替变化,一代接一代古往今来。大好江山曾留下名胜古迹,我们这些人又来登临。江水退落,鱼梁洲重露出水面;天气寒冷,云梦泽苍茫深远。羊公的石碑还在山上,读罢碑文,不禁泪湿衣襟。
赏析 这首诗为作者隐居襄阳时与友人同登岘山时所作。诗意在借登临岘山而发吊古伤今之思,首联即揭题。第三句「江山胜迹」对应上句「人事代谢」,第四句「我辈登临」照应「往来古今」。五、六句写登临岘山所见的景色。末联扣实,大有「千里来龙到此结穴」的神妙。诗的前半部分,语淡情深,意趣清远,颇含哲理,耐人寻味;后半部分描写景物,富有形象,充满 *** 。全诗语言通俗易懂,情感真挚动人,意到气足,自然浑成。
岁暮归南山 孟浩然 北阙休上书1,南山归敝庐2。 不才明主弃3,多病故人疏4。 白发催年老,青阳逼岁除5。 永怀愁不寐6,松月夜窗虚7。
注释 1北阙:皇宫北面的门楼,是朝见皇帝的宫殿。2敝庐:对自己家园的谦称。3不才:作者自称,谦词。明主:英明的君主,对皇帝的颂词。4疏:疏远。5青阳:指春天。6不寐:睡不着。7虚:空寂。
译文 我已停止在朝廷北宫陈述己见,归隐到南山中我那破旧的茅屋。只因无才被贤明的君主废弃不用,又因身体多病,被老友所疏远。白发渐渐增多,仿佛催促人走向老年,岁暮已至,新春已经逼近。心中常萦怀愁绪使人夜不能寐,松影月光映窗户,四下一片空寂。
赏析 孟浩然于玄宗开元十六年(728)赴京应举落第,心情很是苦闷。他自恃诗文好,又得到王维、张九龄的赞誉,颇有名声,以为可以仕途畅达。不料落第,使他大为苦恼,只好归隐。这首诗是诗人归隐之作。诗写落第后痛苦而愤懑的情绪,但措词委婉,不咎人过,反而自谴,使人读来分明感到一种怀才不遇的苦闷和时不我待的焦虑,表现了作者复杂矛盾的心态。 诗的前二句记述自己不再追求仕途,归隐南山;三、四句抒发自己怀才不遇的感慨;五、六句通过写景,自叹年华虚度,壮志难酬;最后两句阐发愁寂空虚之情。全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,读来韵味无穷。
过故人庄 孟浩然 故人具鸡黍1,邀我至田家。 绿树村边合2,青山郭外斜3。 开轩面场圃4,把酒话桑麻5。 待到重阳日6,还来就菊花7。
注释 1具:准备。鸡黍:指农家待客的饭菜。2合:环绕。3郭外:即庄外。4轩:指屋窗。场圃:农家的小院。5把酒:端著酒杯。桑麻:指农事。6重阳日:农历九月九日重阳节。7就菊花:古人重阳日有饮菊花酒的习俗,这里另有重来欢饮的意思。
译文 老朋友备办了丰美的饭菜,邀请我到村舍去做客。重重绿树,环绕在村子周围,隐隐青山,斜卧在城郭外边。打开窗户面对着谷场菜园,端起酒杯,闲谈著农事种栽。等到那九月九日重阳佳节,我还要来这里观赏菊花。
赏析 这是一首田园诗。孟浩然隐居故园,时与野老田父相往还。此诗就是写他应邀到老朋友田庄做客的乐事,既描写了农家恬静闲适的生活场景,也写出了老朋友的情谊。首联叙故人盛情邀请,交代过访之由。颔联写故人庄优美景色,赏心悦目。颈联叙饮宴畅谈,亲密无间。尾联预约再叙之期,情深意长。诗由「邀」到「至」到「望」又到「约」一径写去,语言朴实无华,意境清新隽新,是孟浩然最具有代表性的田园诗。
秦中寄远上人 孟浩然 一丘常欲卧,三径苦无资1。 北土非吾愿2,东林怀我师3。 黄金燃桂尽4,壮志逐年衰。 日夕凉风至,闻蝉但益悲5。
注释 1三径:典出《三辅决录·逃名》:西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩辞官归隐乡里,荆棘塞门,于舍中辟三径,唯与知交过从。后用以代指隐者家园。2北土:指秦中。3东林:即东林寺,在江西庐山,晋僧慧远创建。4「黄金」句:出自《战国策》「楚国之食贵于玉,薪贵于桂。」5凉风:秋风。
译文 我常向往去丘山隐居高卧,但苦于没有资财把庭院经营。滞留求仕并非我的意愿,我常常怀念东林寺我的远师。京城物价太昂贵,难于久留,一腔报国壮志也逐年衰减。夕阳渐落凉风吹来,听着蝉鸣,只能增加我的悲哀。
赏析 这是一首抒情诗,是作者在长安落第之后所写,寄给名叫远的僧人。述说客居逢秋欲隐无处,欲仕非愿,进退两难的苦情。全诗充满了失意、悲哀与追求功隐的情绪。诗的特点在于直抒胸臆。开头写自己之所欲,但苦于「无资」,想从仕又非所愿,于是记怀东林我师。壮志不能实现,自然就衰颓,于是凉风里闻蝉声就益悲。这种不加润色的白描手法抒发了内心悲苦,读来觉得明朗直爽。
宿桐庐江寄广陵旧游 孟浩然 山暝听猿愁,沧江急夜流1。 风鸣两岸叶,月照一孤舟。 建德非吾土2,维扬忆旧游3。 还将两行泪,遥寄海西头4。
注释 1沧江:指桐庐江水呈暗绿色。2建德:县名,今属浙江。3维扬:扬州的别称。4海西头:扬州位于东海之西,故曰海西头。
译文 山色昏暗听到阵阵悲愁的猿啼,江水苍苍,在夜幕下急速奔流。秋风掠过两岸的树林,飒飒作响,淡月笼罩泊在江边的一叶孤舟。建德虽美并不是我的故土,心中思念远在扬州的老朋友。只能把思念老友两行热泪,随江水寄给遥远的大海西头。
赏析 孟浩然开元十六年长安应举落第后,岁暮还乡。家居数月,十七年又离乡赴洛阳,再自洛经扬州入越游历。此诗就作于开元十七年(729)秋,是一首旅中寄友诗。全诗叙写江上景色和旅途悲愁,表现他乡虽好终不及故土之意,流露出奔波不定,颇不得志的情感。诗的前两句笔力劲健,与谢朓诗句「大江流日夜,客心悲未央」用意相同,表现出诗人内心的不平静。三、四句,极言旅况寥落,情景如绘,意境清远,如置眼前。后四句抒写思乡怀友之情,情深语挚。这首诗以景生情,情随景致,景情揉合,景切情深,撩人情思。
留别王维 孟浩然 寂寂竟何待1,朝朝空白归2。 欲寻芳草去3,惜与故人违4。 当路谁相假5,知音世所稀。 只应守寂寞,还掩故园扉。
注释 1寂寂:冷落寂寞。竟何待,还等待什么。2朝朝:天天。3芳草:香草,比喻高洁的情操,此指隐逸。4故人:指王维。违:分离。5当路:当权者。假:帮衬,提携。
译文 客中是这样枯寂无聊,我不知还在等什么?天天上门求仕,又空手而归。既然如此,真想找一个美好的处所,只是惋惜与老朋友要分离。身居要位者能借助谁来保荐我呢?知音好友实在是太少了。我这种寒士只该甘守寂寞,还是回到故园,闭门隐居吧!
赏析 浩然于开元十六年早春在长安应举落第,直到岁暮才回到故园,逗留长安半年多,又献赋上书以求仕进机会,但终无结果。困守长安期间,他失意落魄,饱尝人间冷暖,世态炎凉。这首诗应是作者离开长安时留赠给好友王维的作品,主要抒写了自己怀才不遇,落寞失意的怨悱。首联作者直接叙述了自己奔波无成,欲想自归的心情;颔联则写题意「惜别」,表现了诗人犹豫徘徊,不忍离去,但又不得不去的矛盾心情;颈联说明了因知音难求,当道不用,此时不走,更待何时的回归原因。全诗语言朴实平淡,通俗易懂,不讲究对偶,顺其自然。
早寒有怀 孟浩然 木落雁南渡,北风江上寒1。 我家襄水曲2,遥隔楚云端3。 乡泪客中尽,孤帆天际看4。 迷津欲有问5,平海夕漫漫6。
注释 1木落:树叶飘落。雁南渡,北雁南飞。2襄水:汉水流经襄阳的一段。因这里水流曲折,所以也称襄水曲。3楚云端:襄阳古属楚地,又因地势高峻,在江山回望如在云际,故称「楚云端」。4天际:天边。5津:渡口。迷津:迷途。6平海:指江水平阔如海。漫漫:广阔无际的样子。
译文 落叶飘零,鸿雁南飞,北风呼啸,行舟江上更觉寒气逼人。我的家乡在襄水的曲折之处,远远望去,是在那楚云的尽头。思乡的眼泪在漂泊中将要流尽,一片孤帆,在水天之际。此情此景不堪再看。水天迷茫找不到渡口,只看到暮色苍茫江水漫漫。
赏析 这是一首怀乡思归的抒情诗。全诗情感复杂,既有诗人羡慕田园生活,有意归隐的心情,又有想求宦做事、以展鸿图的情感。这两种矛盾心情交织在一起构成了诗的内容。诗以兴开首,借秋寒木落,北风呼啸,鸿雁南飞,引起他的乡思之情。中间写见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘。末尾写欲归不得的彷徨郁闷。全诗情景交融,语言含蓄自然。
夜晚无眠的诗句
#诗词鉴赏# 导语《岁暮归南山》是唐代诗人孟浩然的诗作。此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情。下面就和 一起来了解下孟浩然的归隐诗词《岁暮归南山》,欢迎阅读!
《岁暮归南山》 唐?孟浩然 北阙休上书,南山归敝庐。 不才明主弃,多病故人疏。 白发催年老,青阳逼岁除。 永怀愁不寐,松月夜窗虚。 赏析 “不才明主弃,多病故人疏”两句,是对首联“北阙休上书,南山归敝庐”的解释与说明,是说因为自己不才又多病,而不被重用不受朋友待见,所以才决定放弃仕途,选择归隐。其实,“不才明主弃”一句,包含的感情十分复杂。孟浩然生逢盛唐,早年有志用世,抱负非凡,他也自赞“词赋亦颇工”,说自己“不才”,实是自谦语;其实,这个“不才”也有发牢骚的意味,抱怨自己有才却不被“明主”所识。所以,这个“明主”,其实未必英明;但作者求仕心切,以“明主”称之,表达了希望得到重用的愿望。这一句,写得有怨悱,有自怜,有哀伤,也有恳请,感情相当复杂。而“多病故人疏”比上句更为委婉曲折。孟浩然早年辞亲远行,广交朋友,干谒公卿名流,以求进身之机。游洞庭湖后,作《望洞庭湖赠张丞相》,干谒张说;应进士举不第后,孟浩然仍留在长安献赋以求赏识,曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。然而他的一番努力,似乎并没有为他进入仕途增加砝码,所以“多病故人疏”句,有抱怨“故人”不予引荐或引荐不力的意思,而诗人却说是因为自己“多病”而疏远了故人,十分委婉。此外,古代,“穷”、“病”相通,说“多病”即“途穷”;再者,说自己多病而疏远“故人”,使得“故人”没有机会推荐自己,才不被明主所识,这才是诗的主旨。 关于这两句,有一个小故事。孟浩然和张说交谊甚笃,传说张说曾私邀其入内署,适逢玄宗至,孟浩然惊避床下。张说不敢隐瞒,据实奏闻,玄宗命他出来见圣。浩然自诵其诗,至“不才明主弃”之句,玄宗不悦,说:“卿不求仕,而朕未尝弃卿,奈何诬我!”放归襄阳。后漫游吴越,穷极山水之胜。
扩展阅读:孟浩然的诗风 孟浩然的诗歌主要表达隐居闲适、羁旅愁思,诗风则清淡自然,以五言古诗见长。 孟浩然是唐代第一个倾大力写作山水诗的诗人。他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。其诗今存二百余首,大部分是他在漫游途中写下的山水行旅诗,也有他在登临游览家乡一带的万山、岘山和鹿门山时所写的遣兴之作。还有少数诗篇是写田园村居生活的。诗中取材的地域范围相当广大。 山水景物是南朝诗歌最重要的题材,经历长期发展,取得了显著的成就。到孟浩然,山水诗又被提升到新的境界,这主要表现在:诗中情和景的关系,不仅是彼此衬托,而且常常是水乳交融般的密合;诗的意境,由于剔除了一切不必要、不谐调的成分,而显得更加单纯明净;诗的结构也更加完美。孟浩然在旅程中偏爱水行,如他自己所说:“为多山水乐,频作泛舟行。”(《经七里滩》)他的诗经常写到漫游于南国水乡所见的优美景色和由此引发的情趣,如《耶溪泛舟》) 房日晰在《略谈孟浩然诗风的清与淡》一文中指出:“纵观孟诗,其诗风之淡,大致有三:一为思想感情的淡,没有激切的情绪的流露;二为诗意表现的淡,没有浓烈的诗意的展示;三为语言色彩的淡,没有绚丽色彩的描绘。
扩展阅读:孟浩然的诗歌意境 孟浩然山水诗的意境,以一种富于生机的恬静居多。但是他也能够以宏丽的文笔表现壮伟的江山。如《彭蠡湖中望庐山》。清人潘德舆以此诗和《早发渔浦潭》为例,说孟诗“精力浑健,俯视一切”(《养一斋诗话》),正道出了其意兴勃郁的重要特征。盛唐诗评家殷璠喜用“兴象”一词论诗,在评述孟浩然的两句诗时,也说“无论兴象,兼复故实”(见《河岳英灵集》)。所谓“兴象”,是指诗人的情感、精神对物象的统摄,使之和诗人心灵的颤动融为一体,从而获得生命、具有个性和活力。重“兴象”其实也是孟浩然诗普遍的特点。这通过几首不同的作品之间的比较,可以看得更清楚。《望洞庭湖赠张丞相》《宿桐庐江寄广陵旧游》《宿建德江》这三首诗都写了江湖水景,但性格各异。第一首作于孟应聘入张九龄幕府时。他为自己的抱负能够有一试的机会而兴奋,曾写下“感激遂弹冠,安能守固穷”(《书怀贻京邑同好》)、“故人今在位,歧路莫迟回”(《送丁大凤进士赴举呈张九龄》)之类诗句。正是这种昂奋的情绪,使他写下了“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”这样气势磅礴的名句。第二、三首均作于落第后南游吴越之日,前者以风鸣江急的激越动荡之景写自己悲凉的内心骚动,后者则以野旷江清的静景写寂寞的游子情怀,它们的神采气韵是很不相同的。本之以“兴”,出之以“象”,突出主要的情绪感受而把两者统一起来,构筑起完整的意境,这是孟浩然写景诗的重要贡献。
1. 关于伤心夜晚无眠的诗句
关于伤心夜晚无眠的诗句 1. 形容夜晚孤独难眠的诗句
1、《渔家傲·秋思》宋代:范仲淹
原文:
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
译文:边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起,在重重叠叠的山峰里。暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。
喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,思绪万千,想起边患不平,功业未成,不知何时才能返回故里。羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。夜深了,将士们都不能安睡,无论是将军还是士兵,都被霜雪染白了头发,只好默默地流泪。
2、《岁暮归南山》唐代:孟浩然
原文:
北阙休上书,南山归敝庐。
不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
译文:不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。
3、《明月何皎皎》两汉:佚名
原文:
明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。
原文:明月如此皎洁,照亮了我的床帏;我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
4、《塘上行》两汉:甄宓
原文:
念君常苦悲,夜夜不能寐。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
译文:思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。
5、《七哀诗三首·其二》两汉:王粲
原文:
荆蛮非我乡,何为久滞*。
方舟泝大江,日暮愁我心。
山冈有余映,岩阿增重阴。
狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。
流波激清响,猴猿临岸吟。
迅风拂裳袂,白露沾衣襟。
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
丝桐感人情,为我发悲音。
羁旅无终极,忧思壮难任。
译文:荆州不是我的家乡,却长久无奈地在这里滞留?极目望去,大船在江心正溯流而上,天色渐晚更勾起我思乡的情愁。山坡上映着太阳的余晖,沟岩下的阴影显得更加灰暗。
奔跑的狐狸忙着赶回自己的洞穴,飞翔的鸟儿在鸟巢上盘旋。大江上涌动的浪花轰然作响,猿猴在临岸的山林长吟,迅猛的江风掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打湿了我的衣襟。
夜深了我孤独难眠,便又披衣起床拿起了桐琴。桐琴象理解我的心思一样,为我发出悲凉的乡音。在外寄人篱下什么时候才是尽头,心中充满了难以排遣的忧愁。
2. 形容夜难眠的诗句有哪些
1、《关山月》
南北朝:徐陵
关山三五月,客子忆秦川。
思妇高楼上,当窗应未眠。
星旗映疏勒,云阵上祁连。
战气今如此,从军复几年。
译文:十五的月亮映照在关山,征人思乡怀念秦川。(想必)妻子此时正站在高楼上,对着窗户遥望远在边关的我而没有睡觉。战争的旗帜飘扬在疏勒城头,密布的浓云笼罩在祁连山上。战争局势如此紧张,从军征战何时能够还乡。
2、《夕次盱眙县》
唐代:韦应物
落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。
人归山郭暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。
译文:卸帆留宿淮水岸边的小镇,小舫停靠着孤零零的旅驿。大风突起江上的波浪浩荡,太阳沉落大地的夜色苍黑。山昏城暗人们都回家安憩,月照芦洲雁群也落下栖息。夜晚孤独我不禁想起长安,听到岸上钟声我怎能入睡?
3、《长相思·云一涡》
唐代:李煜
秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!
翻译:独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。
4、《生查子·侍女动妆奁》
唐代:韩偓
侍女动妆奁,故故惊人睡。那知本未眠,背面偷垂泪。
懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。时复见残灯,和烟坠金穗。
译文:侍女翻动着梳妆匣,故意惊动她不要再睡。哪知她本就彻夜未眠,正背转身偷偷地落泪。懒得卸下发上的凤凰钗,又害羞钻进那鸳鸯锦被。不时看一眼将尽的灯烛,只见它随着烟落下灯花穗。
5、《秋夜寄邱员外 / 秋夜寄丘二十二员外》
唐代:韦应物
怀君属秋夜,散步咏凉天。
空山松子落,幽人应未眠。
译文:怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。
3. 夜无眠,,几多愁,思绪万千泪横流的诗词
1、如梦令·昨夜雨疏风骤
宋代:李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
译文
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
2、梦微之
唐代:白居易
夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。
漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。
君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。
阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?
译文
夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。
在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。
想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。
阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?
3、蝶恋花·梦入江南烟水路
宋代:晏几道
梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
译文
梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
4、临江仙·秦楼不见吹箫女
唐代:李煜
秦楼不见吹箫女,空余上苑风光。粉英金蕊自低昂。东风恼我,才发一衿香。
琼窗梦醒留残日,当年得恨何长!碧阑干外映垂杨。暂时相见,如梦懒思量。
译文
没有像秦穆公女那样的美人,有皇家上苑的美好景色,也是空的了。那些花开得如此美,瓣是粉红的,蕊是金黄的,可是只有它们自己或低或昂,没人能和我去欣赏。也许东风不高兴我,所以才使那些花开了一半。
我长日思念,百无聊赖,倚窗独困倦后昏然入睡,一觉醒来夕阳已西下。在梦中梦见了当年的欢爱之情,而梦醒后一切都是空的了,这恨该是何等长久啊!往年两人曾一起在垂杨处依恋相爱,而如今都看不到了。我和她相处只是暂时的,真是很短,和梦一样,还是懒于再想那些事了。
5、江城子·乙卯正月二十日夜记梦
宋代:苏轼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。(肠断 一作:断肠)
译文
两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
4. 用一首诗形容深夜无眠
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
一、出处:
这首诗是唐代诗人张继所著的《枫桥夜泊》。
二、原诗译文如下:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。
三、作者简介:
张继(生卒年不详):字懿孙,汉族,湖北襄州(今湖北襄阳)人。唐代诗人,生平事迹不详,约公元753年前后在世,与刘长卿为同时代人。据诸家记录,仅知他是约天宝十二年(约公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。
四、作品赏析:
《枫桥夜泊》描写了一个秋天的夜晚,诗人泊船苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的游子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境深远的小诗。表达了诗人旅途中孤寂忧愁的思想感情。
这首七绝,是大历诗歌中最著名之作。全诗以一愁字统起。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。这二句既描写了秋夜江边之景,又表达了作者思乡之情。后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。夜行无月,本难见物,而渔火醒目,霜寒可感;夜半乃阗寂之时,却闻乌啼钟鸣。如此明灭对照,无声与有声的衬托,使景皆为情中之景,声皆为意中之音,意境疏密错落,浑融幽远。一缕淡淡的客愁被点染得朦胧隽永,在姑苏城的夜空中摇曳飘忽,为那里的一桥一水,一寺一城平添了千古风情,吸引着古往今来的寻梦者。《唐诗三集合编》“全篇诗意自‘愁眠’上起,妙在不说出。”《碛砂唐诗》:“‘对愁眠’三字为全章关目。明逗一‘愁’字,虚写竟夕光景,辗转反侧之意自见。”《古唐诗合解》:“此诗装句法最妙,似连而断,似断而连。”
5. 描写今夜无眠的诗词有哪些
1、南北朝:佚名《子夜歌·夜长不得眠》
原文选段:
夜长不得眠,明月何灼灼。
想闻散唤声,虚应空中诺。
白话释义:
长夜漫漫我睡不着觉,抬头看见那明月多么明亮。
模模糊糊的听到好似有人在呼唤我,我轻轻地回应着。
2、汉朝:汉无名氏《古诗十九首》
原文选段:
明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
白话释义:
月光是多么的皎洁,照耀在我的床边。我心中忧愁不能睡着,起床穿好衣服独自徘徊。
3、魏晋:王粲《七哀诗》
原文选段:
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
丝桐感人情,为我发悲音。
白话释义:
孤独的夜晚难以入眠,穿好衣服起床弹琴,这琴也能体会到我的感情,为我发出悲伤的声音。
4、唐朝:李白 《长相思·其一》
原文选段:
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
白话释义:
长相思呵长相思,我们相思在长安。秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,
竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
5、魏晋: 阮籍《咏怀诗》
原文选段:
夜中不能寐,起坐弹鸣琴。
薄帷鉴明月,清风吹我襟。
白话释义:
一个清凉的夜晚,时已夜半,一个人辗转反侧,久不能眠,于是索性起来弹琴。明亮的月光照在薄薄的帐幔上,寒气逼人,清冷的夜风徐徐吹来,撩动着我的的衣襟。
好了,今天我们就此结束对“岁暮归南山翻译及赏析”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。