您现在的位置是: 首页 > 诗词欣赏 诗词欣赏
莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译_莫愁前路无知己天下谁人不识君的翻译
zmhk 2024-06-16 人已围观
简介莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译_莫愁前路无知己天下谁人不识君的翻译 我很荣幸能够为大家解答关于莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译的问题。这个问题集合囊括了莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么
我很荣幸能够为大家解答关于莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译的问题。这个问题集合囊括了莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。
1.莫愁前路无知己,天下谁人不识君。什么意思?
2.何愁前路无知己,天下谁人不识君,是什么意思
3.千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。天下谁人不识君?
4.莫愁前路无知己,天下谁人不识君的诗意是什么
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。什么意思?
“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”这句话的意思是不要担心前路没有知己,因为天下人都认识你。它的背景是唐代诗人高适写给他的好友董大的一首诗,表达了对友谊的珍视和对未来的信心。出处
唐代诗人高适的《别董大二首.其一》
原文节选
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。?
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
译文
**的云彩在天空中延伸,白色的太阳渐渐地下降。
北风吹着雁群,雪花飘飘。不要担心前路没有知己相伴,世界上有谁不认识你呢?
赏析
这首诗是高适为了告别好友而写的,他在离别之际,抒发了自己的思乡之情和对友谊的珍视。其中的“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”这句话,是告诉朋友不要担心前路没有知己相伴,因为在天下茫茫人海之中,总会有人认识你、理解你、支持你。这句话表达了对人生和情感的信仰,也是鼓舞人心的励志语句。在生活中,我们也应该坚信自己的价值和能力,相信总会有人认可和支持我们。
创作背景
这首诗是唐代诗人高适写于唐玄宗开元年间,当时他因为得罪了权贵而被贬谪到岭南地区,远离故乡和朋友,孤身一人在异乡漂泊。在这种情况下,他写下了这首诗,表达了自己对远离故园的思念之情,同时也表达了对友情和自己的才华的自信。
注释
莫愁:不要担心,不要忧虑。
知己:指亲密的朋友。
天下:全世界,所有人。
诗意:
黄云万里、白日蒙蒙,北风萧瑟,大地凋零。身处异乡,孤身一人,但是不必担心前路无知己,因为他有着自己的才华和本事,自信能够得到别人的认可和尊重,全世界的人都会认识他并欣赏他。
生活启示
在现实生活中,我们常常会经历各种困难和挑战,有时会感到孤独和无助。但是,我们不应该失去信心和勇气,因为在我们的人生旅途中,总会有一些人认识和支持我们。这些人可能是我们的家人、朋友、同事,也可能是我们的粉丝、听众、读者等等。他们会在我们遇到困难时给予鼓励和支持,分享我们的喜悦和成就,共同走完人生的旅程。
因此,当我们在前路上感到迷茫和孤独时,不要放弃,更不要感到绝望。我们应该坚信自己的能力和价值,勇敢面对挑战,同时积极寻找那些认识和支持我们的人。只有这样,我们才能充分发挥自己的潜力,实现自己的理想和目标,赢得人生的成功和幸福。
何愁前路无知己,天下谁人不识君,是什么意思
不要担心往后会遇不到贴心知己,这个天下还有谁不认识你呢?《别董大二首》是唐代诗人高适的组诗作品,出自《高常待集》,体裁属于七言绝句,是一首送别诗。
这两首诗是高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。作品勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了诗人当时处在困顿不达的境遇之中,但没有因此沮丧、沉沦,既表露出诗人对友人远行的依依惜别之情,也展现出诗人豪迈豁达的胸襟。
原文:
《别董大》
唐高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷.
莫愁前路无知己,天下谁人不识君.
“莫愁前路无知己,天下谁人不识君?”这两句是对朋友的劝慰。此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!
语句注释:
⑴董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
⑵黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗**,所以叫黄云。白日曛(xūn):太阳黯淡无光。曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。
⑶谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
⑷六翮(hé):谓鸟类双翅中的正羽,用以指鸟的两翼。翮,禽鸟羽毛中间的硬管,代指鸟翼。飘飖(yáo):飘动。六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。
⑸京洛:本指洛阳,后多泛指国都。
这两句诗说得响亮有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。因为是知音,说话才朴质而豪爽。又因其沦落,才以希望为慰藉。
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。天下谁人不识君?
何愁前路无知己,天下谁人不识君的意思是:不必担忧您前去的路途没有知己,普天之下谁会不敬重你呢!原诗句是“莫愁前路无知己,天下谁人不识君。”
原文:
别董大
作者:高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
注释:
1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。在兄弟中排行第一,故称“董大”。
2.曛:昏暗。
3.君:指的是董大。
翻译:
满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉,北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。不必担忧您前去的路途没有知己,(凭着你的琴声、你的音乐修养)普天之下谁会不敬重你呢!
莫愁前路无知己,天下谁人不识君的诗意是什么
“天下谁人不识君”的上一句是:莫愁前路无知己。一、原文
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
二、译文
黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?
三、出处
唐·高适《别董大》
扩展资料:
赏析
前两句“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。高适于此自是作手。日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。
后两句“莫愁前路无知己,天下谁人不识君” 是对朋友的劝慰。话说得响亮而有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。因为是知音,说话才朴质而豪爽;又因其沦落,才以希望为慰藉。
诗意:不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?出处:唐代高适的《别董大二首》。
原文:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。
译文:黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
扩展资料创作背景:这首送别诗当作于唐玄宗天宝六年(747年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。当年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。
从诗的内容来看,这两篇作品当是写高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。而且,两个人都处在困顿不达的境遇之中,贫贱相交自有深沉的感慨。
这首诗却胸襟开阔,写别离而一扫缠绵忧怨的老调,雄壮豪迈,堪与王勃“海内存知己,天涯若比邻”(《送杜少府之任蜀川》)的情境相媲美。
参考资料:百度百科-别董大二首好了,关于“莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“莫愁前路无知己天下谁人不识君怎么翻译”,并从我的解答中获得一些启示。
上一篇:英语翻译中文转换器
下一篇:荒谬的拼音_荒谬的拼音怎么读