您现在的位置是: 首页 > 诗词比赛 诗词比赛

意趣盎然的意思_意趣盎然的意思解释

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介意趣盎然的意思_意趣盎然的意思解释       大家好,今天我将为大家详细介绍意趣盎然的意思的问题。为了更好地呈现这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。1.水流心不竞云在意俱迟的意思2.中国

意趣盎然的意思_意趣盎然的意思解释

       大家好,今天我将为大家详细介绍意趣盎然的意思的问题。为了更好地呈现这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。

1.水流心不竞云在意俱迟的意思

2.中国文化的 英语文章

3.生机盎然的意思是什么

4.小儿垂钓的意思

5.成语妙趣横生的意思

意趣盎然的意思_意趣盎然的意思解释

水流心不竞云在意俱迟的意思

       “水流心不竞,云在意俱迟”的意思是江水缓缓流动,我却心情平静无意与世间竞争。云在天上舒缓飘动,和我的意识一样悠闲自在。出自唐代杜甫的《江亭》。

       原文:

       坦腹江亭暖,长吟野望时。

       水流心不竞,云在意俱迟。

       寂寂春将晚,欣欣物自私。

       江东犹苦战,回首一颦眉。

       诗中描写在江边小亭独坐时的感受。前四句从表面上看,诗人坦腹江亭,心情平静,无意与流水相竞;心情闲适,与白云一样舒缓悠闲,其心境并非那样悠闲自在。五六句移情入景,心头的寂寞,众荣独瘁的悲凉,通过嗔怪春物自私表露无遗。末二句直抒胸臆,家国之忧难排难遣。此诗表面上悠闲恬适,实际则是一片焦灼苦闷。情理兼容,意趣盎然。

中国文化的 英语文章

       About Tie Guanyin tea英文版铁观音介绍

       Origin of Tie Guanyin(铁观音起源)

       Tie Guanyin is a representatives of oolong tea,and belongs to green tea among the six major types of tea.Tie Guanyin was originally the name of a tea tree,because it is suitable for making oolong tea,its product was thus named Tie Guanyin;the SO—called Tie Guanyin is actual ly the oolong tea made from Tie Guanyin tea tree.

       Quality and characteristics of Tie Guanyin(铁观音的质量和特色)

       Tie Guanyin has excellent quality,its leaves ale thick and solid,it weighs as iron with dark and moist color,it has obvious sand green color with bright-colored red points.Its fragrance is noble-minded.long-lasting,stromg and fresh,it has a unique"lingering charm" with a sweet and fragrant aftertaste;even after 7 times infusion it still has fragrance…it can be called the king of oolong tea.

       The healthcare function of Tie Guanyin(铁观音的医疗保健功能)

       Verified by the domestic and foreign scientists,the chemical composition and mineral elements in Tie Guanyin have special functions to people''s health,the functions are roughly as follows:anti-ageing,resisting cancer,preventing artery sclerosis,preventing and curing diabetes,losing weight,preventing decayed tooth,disinfecting,preventing dyscentery,etc.

       Tea set for infusing Tie Guanyin(紫砂壶是泡饮铁观音的上佳茶具)

       When infusing Tie Guanyin,the best tea set for you is the Zi Sha(purple sand pottery);the Zi Sha tea set made in Yixing is most suitable,it will never afect the flagrance of the tea,it can keep the color,flagrance and taste of the tea for a long time.China''s first professional tea farmers cooperatives .Along with the unique flagrance of Tie Guanyin,if you take a sip,the flagrance will fill your nostrils.

       Autumn fragrance and Spring water(秋季铁观音品香春季铁观音品水)

       Tie Guanyin iS made with precision and exquisite techniques.Its sprouts come out in the last ten days of March,and will be picked in the first ten days of May;the tea can be picked in spring,summer,mid-summer and autumn.The autumn tea has the best quality,the spring tea has the highest output.The autumn tea has strong flagrance,so it is commonly called“autumn flagrance”;the spring tea gives you mellow feeling,so it is,commonly called“spring water”

       The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

       China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

       参考译文:

       中国人饮茶, 注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。

       中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。

       注释:

       1.神思遐想:reverie。

       2.领略饮茶情趣:take delight in tea-drinking。

       3.在百忙之中泡上一壶浓茶……:这个句子较长,译者根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译,这样就有较大的自由度来遣词造句。

       4.择静雅之处:securing a serene space。

       5.细啜慢饮:imbibe slowly in small sips。

       6.达到美的享受:即"享受到饮茶之美"。allure这里是名词,意为"迷人之处",也可用beauty。

       7.使精神世界升华到高尚的艺术境界:until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm。

       8.利用园林或自然山水间,搭设茶室:翻译时用了tucked away和nestled,比用built要形象、优美得多。

       9.让人们小憩,意趣盎然:意思是"(茶室)是让人们休息、娱乐的迷人场所。"

       10.礼仪之邦:即是"一个很讲究礼仪的地方","很重礼节"为重复,不译。

       11.当有客来访:是"凡来了客人"的重复,可不译。根据下文的内容,加上before serving tea,使上下衔接贴切自然。

       12.征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客:可理解为"询问来客他们最喜欢什么茶叶,然后用最合适的茶具给客人敬茶"。

       13.主人在陪伴客人饮茶时:译为in the course of serving tea,与前面before serving tea相呼应。

       14.主人在陪伴客人饮茶时……水温适宜:这句话较长,译者同样根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译。

       15.随喝随添:and thus the cup is kept filled或者and in this way the cup is kept filled。

       16.茶食:意思为"点心、小吃"。

       17.达到调节口味和点心之功效:"点心"为方言"点饥、充饥"的意思。

生机盎然的意思是什么

       中国的饮食文化Chinese food culture stretching more than 170 million years, is divided into raw food, cooked food, natural cooking, science and cooking four stages of development, introduction of more than 60,000 kinds of traditional dishes point, more than 20,000 kinds of industrial food, colorful and bright colors and flavors of the Feast schools, access to "Cooking kingdom" in the world.

       From the content point of view, the Chinese food culture to the food source involved in the development and use of utensils to use and innovation, food production and consumption, food service and hospitality, catering industry and food industry business and management, as well as diet and peace and prosperity , diet and literary arts, diet and the relationship between the realm of life, deep broad.

       From the extension, China's food culture from the era and techniques, geographical and economic, ethnic and religion, food and utensils, consumption and levels, a variety of folk and function of the angle classification, demonstrating the different cultural tastes, reflecting different value, and splendor.

       From the trait perspective, Chinese food culture and highlight the benefit sufficient to support a business-Wei Theory (vegetarian main emphasis on medicated and tonic), and pay attention to "color, smell and taste," and taste. To reconcile the realm of flavors that (distinct flavor, palatability by Jane, the "tongue cuisine" reputation), Qi is inter-change of the cooking methods (kitchen rules-oriented, flexible), Cheong God pleasing dining concept (gentle, Yue teaching at the food), etc. 4 large property has a food culture is different from the foreign countries in natural beauty. Pay attention to the Chinese food culture dishes in addition to bright colors with picturesque, but also create an atmosphere of dining with a taste, it is the personality and tradition of the Chinese nation, but also highlights the way the traditional Chinese ritual.

       In effect, China's food culture directly affects Japan, Mongolia, North Korea, South Korea, Thailand, Singapore and other countries of the East catering cultural circle of the axis; At the same time, it also indirectly affect to Europe, the Americas, Africa and Oceania, like China's vegetarian culture, tea culture, sauce vinegar, pasta, medicated, ceramic tableware and soybeans, have the benefit of billions of people around the world.

       In short, the Chinese food culture is a broad vision, deep-level, multi-angle, high-grade long-standing regional cultures; it is the Chinese people of all nationalities in more than 100 years of production and daily life practice, in the food source development, utensils research, Food conditioning, nutrition, health and dietary aspects of aesthetic creation, accumulation and affect the neighboring countries and the world's material wealth and spiritual wealth. 中国饮食文化绵延170多万年,分为生食、熟食、自然烹饪、科学烹饪4个发展阶段,推出6万多种传统菜点、2万多种工业食品、五光十色的筵宴和流光溢彩的风味流派,获得“烹饪王国”的美誉。

       从内涵上看,中国饮食文化涉及到食源的开发与利用、食具的运用与创新、食品的生产与消费、餐饮的服务与接待、餐饮业与食品业的经营与管理,以及饮食与国泰民安、饮食与文学艺术、饮食与人生境界的关系等,深厚广博。

       从外延看,中国饮食文化可以从时代与技法、地域与经济、民族与宗教、食品与食具、消费与层次、民俗与功能等多种角度进行分类,展示出不同的文化品味,体现出不同的使用价值,异彩纷呈。

       从特质看,中国饮食文化突出养助益充的营卫论(素食为主,重视药膳和进补),并且讲究“色、香、味”俱全。五味调和的境界说(风味鲜明,适口者珍,有“舌头菜”之誉),奇正互变的烹调法(厨规为本,灵活变通),畅神怡情的美食观(文质彬彬,寓教于食)等4大属性,有着不同于海外各国饮食文化的天生丽质。中国的饮食文化除了讲究菜肴的色彩搭配要明媚如画外,还要搭配用餐的氛围产生的一种情趣,它是中华民族的个性与传统,更是中华民族传统礼仪的凸现方式。

       从影响看,中国饮食文化直接影响到日本、蒙古、朝鲜、韩国、泰国、新加坡等国家,是东方饮食文化圈的轴心;与此同时,它还间接影响到欧洲、美洲、非洲和大洋洲,像中国的素食文化、茶文化、酱醋、面食、药膳、陶瓷餐具和大豆等,都惠及全世界数十亿人。

       总之,中国饮食文化是一种广视野、深层次、多角度、高品位的悠久区域文化;是中华各族人民在100多万年的生产和生活实践中,在食源开发、食具研制、食品调理、营养保健和饮食审美等方面创造、积累并影响周边国家和世界的物质财富及精神财富。希望帮到你!

小儿垂钓的意思

       生机盎然的解释是:充满生气和活力的

       生机盎然的解释是:充满生气和活力的。感情色彩是中性成语。结构是主谓式成语。年代是当代成语。繁体是生_盎然。拼音是shēng jī àng rán。

       关于成语生机盎然的详细内容,我们通过以下几个方面为您介绍:

       一、示例 点此查看生机盎然详细内容

       玛拉沁夫《茫茫的草原》第四卷:“这里已是鹅黄遍野,生机盎然,小鸟在密林中自由地欢唱。”

       二、出处

       路遥《平凡的世界》第五卷第26章:“春天来了,满山青绿,遍地黄花,它们都生机盎然,而我为什么要死?”

       三、语法

       生机盎然作谓语、定语;指充满活力。

       生机盎然的成语接龙

       生机盎然、然然可可、可歌可涕、涕泪交垂、垂头塌翅

       生机盎然的成语翻译

       英语:living $日语:活力があふれるばかりである

       生机盎然相关成语

       生意盎然、春意盎然、兴味盎然、意兴盎然、兴趣盎然、绿意盎然、盎盂相击、盎盂相敲、_面盎背、_面盎背、生机怏然、将机就机、生机勃勃、一线生机、不期然而然、然然可可、学然后知不足,教然后之困、自然而然、只知其然,而不知其所以然、知其然知其所以然

       生机盎然相关词语

       生机盎然、盎盎、生意盎然、盎然、春意盎然、兴趣盎然、意兴盎然、春色盎然、诗意盎然、情趣盎然、兴致盎然、意趣盎然、生机怏然、盎司、盎溢、盎齐、覆盎门、镣盎、春盎、暖盎

       生机盎然的成语造句

       1.神州大地,一片生机盎然的景象。

       2.窗外阳光明媚,鸟语花香,一片生机盎然的景象。

       3.撒哈拉沙漠并不像人想象的那样是不毛之地,沙漠中的绿洲一派生机盎然。

       4.池塘边,依然桃红柳绿,生机盎然,但我们却没了静静地驻足的时间和理由了。

       5.虽然雪窖冰天,但那几株腊梅却还是含芳吐艳,生机盎然。

       6.人们都爱春天,爱她的风和日丽,爱她的生机盎然,爱她的百花争放。

       点此查看更多关于生机盎然的详细信息

成语妙趣横生的意思

       《小儿垂钓》的白话译文是:一个头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧身坐在青苔上绿草映衬着他的身影。听到有过路的人问路,小孩漠不关心地摆了摆手,不敢回应路人生怕惊动了鱼儿。

       诗词原文《小儿垂钓》——唐·胡令能

       蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。?

       路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。

扩展资料

       1、《小儿垂钓》创作背景

       本首诗具体创作时间不详。《小儿垂钓》是胡令能到农村去寻找一个朋友,向钓鱼儿童问路后所作。

       2、《小儿垂钓》鉴赏

       这是一首以儿童生活为题材的诗作,诗写一“蓬头稚子”学钓鱼,“侧坐莓苔草映身”,路人向小儿招手,想借问打听一些事情,那小儿却“怕得鱼惊不应人”(怕惊了鱼而不置一词),真是活灵活现、惟妙惟肖,形神兼备,意趣盎然。其艺术成就丝毫不亚于杜牧著名的《清明》一诗。

       第一、二句,稚子,小孩也。“蓬头”写其外貌,突出了小孩的幼稚顽皮,天真可爱。“纶”是钓丝,“垂纶”即题目中的“垂钓”,也就是钓鱼。诗人对这垂钓小儿的形貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱的本来面目,使人觉得自然可爱与真实可信。

       后两句中“遥招手”的主语还是小儿。当路人问道,小儿害怕应答惊鱼,从老远招手而不回答。这是从动作和心理方面来刻划小孩,有心计,有韬略,机警聪明。小儿之所以要以动作来代替答话,是害怕把鱼惊散。小儿的动作是“遥招手”,说明小儿对路人的问话并非漠不关心。

       这首七绝写小儿垂钓别有情趣。诗中没有绚丽的色彩,没有刻意的雕饰,就似一枝清丽的出水芙蓉,在平淡浅易的叙述中透露出几分纯真、无限童趣和一些专注。 此诗不失为一篇情景交融、形神兼备的描写儿童的佳作。

       妙趣横生

       成语拼音:miào qù héng shēng

       成语解释:横生:层现迭出。美妙动人的意趣;时时迸发;处处充溢。形容人的谈吐、诗文等充满了意趣。

扩展资料

       成语出处:秦牧《艺海拾贝 艺术力量和文笔情趣》:“好些平常的事物,在卓越的作者笔下妙趣横生,他们借助的重要手段之一,就是运用譬喻。”

       成语用法:妙趣横生主谓式;作谓语、定语、补语;含褒义。

       成语正音:横,不能读作“hènɡ”。

       近义词:妙不可言

       反义词:味同嚼蜡

       成语例子:这幅漫画真是妙趣横生。

       造句:

       (1) 李老师的语文课总是上得妙趣横生。

       (2) 晚报上设置了一个栏目叫“幽默”,常刊登些妙趣横生的小笑话。

       (3) 这一老一少合说的相声妙趣横生,令人捧腹大笑。

       (4) 这本书内容生动,妙趣横生,深受同学们喜爱。

       (5) 这个城市的建筑疏密有致,妙趣横生。

       好了,关于“意趣盎然的意思”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“意趣盎然的意思”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。