您现在的位置是: 首页 > 诗词比赛 诗词比赛

马嵬李商隐翻译及赏析

zmhk 2024-06-14 人已围观

简介马嵬李商隐翻译及赏析       作为马嵬李商隐翻译及赏析话题的专家,我对这个问题集合感到非常兴奋。我会按顺序逐一回答每个问题,并尽量提供全面而准确的信息,以便为大家带来更多的启发和思考。1.谁道文成是故侯翻译2.

马嵬李商隐翻译及赏析

       作为马嵬李商隐翻译及赏析话题的专家,我对这个问题集合感到非常兴奋。我会按顺序逐一回答每个问题,并尽量提供全面而准确的信息,以便为大家带来更多的启发和思考。

1.谁道文成是故侯翻译

2.长恨歌原文翻译及赏析

3.高中唐诗随便10首 解析

4.青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。原文_翻译及赏析

马嵬李商隐翻译及赏析

谁道文成是故侯翻译

       甘泉不复重相见,谁道文成是故侯。解释:纵作甘泉宫也不可能招致亡魂再见了,即使是文成将军也难以被封侯。诗词名称:《马嵬驿·穆满曾为物外游》。本名:温庭筠。别称:温岐、温庭云、温廷筠、温八叉、温八吟。字号:字飞卿。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:太原祁(今山西祁县)。出生时间:约812(或说824)年。去世时间:约866(或说882)年。主要作品:《过陈琳墓》《归国谣》《河渎神》《归国谣》《蕃女怨》等。主要成就:诗词创作。

       我们为您从以下几个方面提供“谁道文成是故侯”的详细介绍:

       一、《马嵬驿·穆满曾为物外游》的全文点此查看《马嵬驿·穆满曾为物外游》的详细内容

       穆满曾为物外游,六龙经此暂淹留。

       返魂无验青烟灭,埋血空生碧草愁。

       香辇却归长乐殿,晓钟还下景阳楼。

       甘泉不复重相见,谁道文成是故侯。

       二、注解

       六龙:原指周穆王驾驭的骏马,此喻指唐玄宗车驾。

       淹留:停留,逗留。

       生:一作“成”。

       长乐殿:即汉代长乐宫,西汉高帝时,就秦长乐宫改建而成。汉初皇帝在此视朝。这里用来借指唐玄宗的住处。

       景阳楼:即南朝陈景阳殿,为陈后主和张妃(丽华)宴乐之所。这里借称唐玄宗和杨贵妃曾经住过的唐宫。

       甘泉:即汉代甘泉宫,原为秦宫,汉武帝增筑扩建,在此朝诸侯王,宴请外国宾客。

       复:一作“得”。

       文成:文成将军,即齐人少翁。

       三、赏析

       此诗首联是以周穆王周游天下的神话传说比喻唐玄宗的奔蜀。这一联实际上是说,安史之乱爆发,潼关失守后,唐玄宗逃奔西蜀,在经过马嵬驿时,车驾作了短暂的停驻。而车驾停驻的原因是发生了“马嵬之变”。

       颔联承接上联之脉络,叙述了“马嵬之变”的直接后果:贵妃已死,犹如青烟消逝,纵有返魂树也不能使她还魂回生;如今“不见玉颜空死处”,只有贵妃的鲜血化成的这一片茂密的青草似乎在诉说着她的怨恨。《十洲记》载:“聚窟洲有大树,与枫木相似,花发香闻数百里,名返魂树。死者在地,闻香即活。”又《庄子》:“苌弘死,藏其血,三年化为碧。”这里化用这两个典故,意在说明贵妃在马嵬驿的永逝。诗人省去了马嵬兵变时六军驻马,贵妃与玄宗生离死别的历史情节,而是以形象化的语言,深寓同情地描写了贵妃的悲剧结局。

       作为马嵬事变的直接受害者,杨贵妃已经死不复生。而颈联形象地描写了曾经同贵妃订立“愿世世为夫妇”的盟誓的唐玄宗在事变之后过着的生活状况。《新唐书·宦者传》载,收复长安后,肃宗不要玄宗再过问天下大事,由宦官李辅国胁迫太上皇(玄宗)从兴庆宫迁到西宫中。这一联概括地叙述了唐玄宗在经历了一场动乱之后,回到长安,看到的是人去楼空,钟声依旧的悲切情景,饱含着他对亡妃的无限思念之情以及他所度过的孤独、寂寞、凄苦的生活。上下句之间的两个关联词“却”“还”用得极妙。“香辇却归”道出了马嵬事变中玄宗与贵妃一生一死的不同命运;“晓钟还下”写出了钟声依旧人已非的无奈之情。

       死者不可复生,生者长恨不已。陈鸿《长恨歌传》说,贵妃死后,玄宗思不能已,命方士寻找贵妃魂魄,方士谎称在海外蓬莱仙山找到了贵妃,并带回金钗钿合作为信物。诗人在尾联却对这一传说提出了质疑:一个命归九泉,一个残生人间,纵作甘泉宫也不可能招致亡灵再相见了,即使是文成将军也难以被封侯。《史记·孝武本纪》说,汉武帝的宠姬王夫人卒,齐人少翁以方术在夜间招引王夫人,使武帝在帷幔中望见。于是封少翁为文成将军,以客礼相待。并作甘泉宫,中为台室,画天、地、泰一诸神,置祭具以招天神。过一年多,少翁的方术渐渐失灵,神不至。于是诛文成将军。这里诗人化用典故,说明了这场悲剧的无可挽回,暗示了玄宗的无尽悲哀与怀念。但是就《长恨歌传》的传说而言,对玄宗重蹈武帝的荒诞,命方士寻找贵妃亡灵的愚蠢作法,诗人不无讥讽之意。

       全篇以叙事为主,在描述之中兼有抒情和议论。中间二联杨贵妃、唐玄宗交替描写,在工整的对偶中间以虚字的抑扬,使得率直的叙述变得婉转而流动。全诗通篇用典故,借前朝故事来叙述,别具咏史诗之一格。

       四、温庭筠其他诗词

       《商山早行》、《洛阳》、《莲花》、《更漏子》、《送人东归》。五、译文

       穆满曾为物外游,六龙经此暂淹留。

       皇上曾经到世外巡游,他的六马车驾在此作了短暂停留。

       返魂无验青烟灭,埋血空生碧草愁。

       纵有返魂树也不能使人还魂回生,只有鲜血化成青草似乎在诉说怨愁。

       香辇却归长乐殿,晓钟还下景阳楼。

       人已不见香车却又回到京城宫殿,人去楼空而晨钟依旧。

       甘泉不复重相见,谁道文成是故侯。

       纵作甘泉宫也不可能招致亡魂再见了,即使是文成将军也难以被封侯。

       相同朝代的诗歌

       《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。

       点此查看更多关于马嵬驿·穆满曾为物外游的详细信息

长恨歌原文翻译及赏析

       忝职畿甸淹,滥陪时俊后。才轻策疲劣,势薄常驱走。牵役劳风尘,秉心在岩薮。宗贤开别业,形胜代希偶。竹绕清渭滨,泉流白渠口。逡巡期赏会,挥忽变星斗。逮此乘务闲,因而访幽叟。入来殊景物,行复洗纷垢。林静秋色多,潭深月光厚。盛香莲近拆,新味瓜初剖。滞拙怀隐沦,书之寄良友。——唐代·王湾《晚夏马嵬卿叔池亭即事寄京都一二知己》 晚夏马嵬卿叔池亭即事寄京都一二知己 忝职畿甸淹,滥陪时俊后。才轻策疲劣,势薄常驱走。

        牵役劳风尘,秉心在岩薮。宗贤开别业,形胜代希偶。

        竹绕清渭滨,泉流白渠口。逡巡期赏会,挥忽变星斗。

        逮此乘务闲,因而访幽叟。入来殊景物,行复洗纷垢。

        林静秋色多,潭深月光厚。盛香莲近拆,新味瓜初剖。

        滞拙怀隐沦,书之寄良友。王湾作为开元初年的北方诗人,往来于吴楚间,被江南清丽山水所倾倒,并受到当时吴中诗人清秀诗风的影响,写下了一些歌咏江南山水的作品,《次北固山下》就是其中最为著名的一篇。尤其其中“海日生残夜,江春入旧年”两句,得到当时的宰相张说的极度赞赏,并亲自书写悬挂于宰相政事堂上,让文人学士作为学习的典范。由此,这两句诗中表现的那种壮阔高朗的境象便对盛唐诗坛产生了重要的影响。直到唐末诗人郑谷还说“何如海日生残夜,一句能令万古传”,表达出极度钦羡之情。

        王湾

芳岁肇佳节,物华当仲春。乾坤既昭泰,烟景含氤氲。德浅荷玄贶,乐成思治人。前庭列钟鼓,广殿延群臣。八卦随舞意,五音转曲新。顾非咸池奏,庶协南风薰。式宴礼所重,浃欢情必均。同和谅在兹,万国希可亲。——唐代·佚名《舞曲歌辞。中和乐舞词》

        舞曲歌辞。中和乐舞词

芳岁肇佳节,物华当仲春。乾坤既昭泰,烟景含氤氲。

        德浅荷玄贶,乐成思治人。前庭列钟鼓,广殿延群臣。

        八卦随舞意,五音转曲新。顾非咸池奏,庶协南风薰。

        式宴礼所重,浃欢情必均。同和谅在兹,万国希可亲。罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。——唐代·李世民《咏雨》

        咏雨

罩云飘远岫,喷雨泛长河。

        低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。

        泫丛珠缔叶,起溜镜图波。

        濛柳添丝密,含吹织空罗。 咏物写雨爰陈玉醴,式奠琼浆。灵心有穆,介福无疆。——唐代·佚名《郊庙歌辞。武后享清庙乐章十首。第五饮福》

        郊庙歌辞。武后享清庙乐章十首。第五饮福

爰陈玉醴,式奠琼浆。灵心有穆,介福无疆。

       

高中唐诗随便10首 解析

       原文:

       汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

       杨家有女初长成,养在深闺人未识。

       天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

       回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

       春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

       侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

       云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

       春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

       承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

       后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

       金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

       姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

       遂令天下父母心,不重生男重生女。

       骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

       缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。

       渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

       九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

       翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

       六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

       花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

       君王掩面救不得,回看血泪相和流。

       黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

       峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

       蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

       行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

       天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

       马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

       君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

       归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

       芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

       春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。

       西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

       梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

       夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

       迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

       鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

       悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

       临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

       为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

       排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

       上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

       忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

       楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

       中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

       金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

       闻到汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

       揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开。

       云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

       风吹仙袂飘摇举,犹似霓裳羽衣舞。

       玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

       含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

       昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

       回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

       唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

       钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

       但教心似金钢坚,天上人间会相见。

       临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

       七月七日长生殿,夜半无人私语时。

       在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

       天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

       译文:

       唐玄宗喜爱女色,想得到美人,统治天下多年还没有找到。

       杨家有个女儿刚刚长大成人,娇养在深闺里,别人不知道。

       天生的美色很难自我放弃,有一天被选入宫侍侯在君王身边。

       眼珠一转,轻轻一笑,千娇百媚,后宫里嫔妃都失去了美色。

       初春赐她到华清池洗浴,润滑的温泉洗她白嫩细腻的肌肤。

       侍女扶起她显得娇弱无力,这正是她刚刚得到皇帝宠爱的时候。

       乌云似的鬓花,如花的容颜,头戴金步摇,在温暖的芙蓉帐里度过春宵。

       只恨春宵太短,太阳升得老高才起床,从此后皇帝不再上早朝。

       受到喜爱,陪着皇帝宴饮,从未有空闲的时间,春天随着游玩,夜里得到专宠。

       后宫的美女虽有三千人,但三千人的宠爱都集于她一个人。

       在金屋里梳妆打扮好,娇艳地侍奉过夜,五楼宴会散了醉意和着春意。

       兄弟姐妹都得到了封赏,光耀了杨家的门庭令人羡慕。

       于是让天下作父母的都改变了想法,不重视生男孩而重视生女孩。

       骊宫高耸入云,美妙的音乐声随风飘扬,到处都可以听到。

       节拍缓慢的歌曲和舞蹈配合着管弦乐演奏,皇帝整天也看不够。

       渔阳的战鼓惊天动地而来,打断了霓裳羽衣的歌舞。

       京城到处升起了烟尘,成千上万的车辆马匹护卫着皇帝向西南方向逃。

       皇帝的仪仗摇摇晃晃,车马走着却停下来,这时出了京城西门大约有一百多里。

       护驾的军队不肯前进,皇帝也没有办法,只好将杨贵妃赐死。

       花钿落在地上无人收拾,还有翠翘、金雀、玉搔头。

       皇帝遮住脸,不忍心看,无法相救,回头看,止不住的血泪流下来。

       黄土弥漫,萧索的风吹拂,沿着高耸的栈道盘旋曲折登上剑阁。

       峨嵋山下行人稀少,旌旗没有了光彩,日光黯淡。

       四川的水一片碧绿,山一片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。

       在行宫里望见月亮,心中亦惆怅。

       雨夜里听到风铃声更是伤心不已,悲痛欲绝。

       战乱平定后,皇帝回到长安,到了杨贵妃赐死处,徘徊不前。

       在这马嵬坡的泥土里,没有看到美人的容颜,只看到她惨死的地方。

       君臣们相互看着,眼泪都沾湿了衣裳,向东望着京都,听任马自己向前走。

       回京以后,看到园林还和从前一样,太液池里栽着荷花,央秧宫前种着柳树,荷花就像她美丽的.容颜,柳叶像她的眉毛,面对这景物又怎能不伤心垂泪呢?春风吹开桃李的花朵,秋雨打落梧桐的叶子。

       如今西宫,南内长满了枯黄的杂草,落叶洒满了台阶没人清扫。

       梨园弟子们头发都要白了,后妃宫里的侍女,太监容颜已经衰老。

       晚上看着流萤在宫前飞过,愁闷不语,孤灯都要烧尽了还是睡不着。

       报更的钟鼓声徐徐响起,夜越来越漫长,看着微明的星河,天终于快亮了。

       鸳鸯瓦上盖上了一层厚厚的白霜,翡翠被里冷冰冰的与谁共眠?生死离别差不多经过一年了,她的魂魄不曾在梦中出现。

       临邛有个道士在京城坐客,能以精诚招来魂魄。

       因为感念皇帝,对贵妃辗转不眠的思念,就让道士们尽力去寻找。

       腾云驾雾像闪电一样快速地奔驰,上天入地找了个遍。

       上面找到了天界,下边找到了黄泉,两个地方都没找到。

       他突然听说海上有一座仙山,仙山座落在渺茫空幻之间。

       精巧细致的楼阁立在五彩云里,里面住着许多美丽的仙女。

       其中一个叫太真,雪的肌肤,花样的容貌,像是杨贵妃。

       轻轻地敲着金屋西厢的玉石门,让小玉转告双成,听说汉家的使臣来,在九华帐里惊醒过来。

       迅速穿好衣服,推开枕头,下床徘徊了一下,珠帘屏风一道道打开。

       云鬓半偏着,刚刚睡醒,衣冠不整就下堂来。

       风吹着她的衣袖飘飘飞扬,好像当年跳霓裳羽衣舞的样子。

       美丽的容颜冷静凄凉泪水纵横,就像一枝春天的梨花带着雨珠。

       深情注视着感谢君王,自从离别后,声音容貌都无法相通。

       朝阳殿里的恩爱已经断绝,蓬莱宫里的岁月无限漫长。

       回头向下望望人间,看不见长安,只见尘雾弥漫。

       只能拿着当年的旧物表达深情,钿合金钗请使臣带去。

       金钗留下一股,钿合留下一扇,掰开金钗,分开钿合。

       只要心像金钿一样坚定,天上人间总有一天会相见。

       临别时,又殷勤地请使臣带上几句话语,话中的誓言只有两个人知道。

       七月七日的长生殿里,夜深没有人时说的话。

       在天上愿意做比翼双飞的鸟,在地上愿做枝干相连的连理枝。

       天地虽然长久,也有终结的时候,这愁恨绵长没有终结。

       赏析:

       《长恨歌》作于元和元年,是白居易诗作中脍炙人口的佳作。当时诗人正在今天的陕西周至人县尉。这首诗是他和友人游览仙游寺,有感于唐玄宗和杨贵妃的故事而创作的。

       这是一首叙事诗,以“长恨”为中心,篇幅很长。抒情成份很浓,叙事、写景、抒情很巧妙地结合在一起,描述了一个动人的爱情故事及它的悲剧结局。诗人从批判的角度写出了造成悲剧的原因,但对悲剧中的主人公又寄予同情和惋惜。诗人将爱情故事写得缠绵悱恻、婉转动人,具有极大的感染力。全诗荡气回肠、情节曲折,散发着浪漫主义的光彩,不愧为千古绝唱。

青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。原文_翻译及赏析

       一、《春江花月夜》

       作者:唐代张若虚

       1、原文

       春江潮水连海平,海上明月共潮生。

       滟滟随波千万里,何处春江无月明!

       江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

       空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

       江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

       江畔何人初见月?江月何年初照人?

       人生代代无穷已,江月年年只相似。

       不知江月待何人,但见长江送流水。

       白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

       谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

       可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

       玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

       此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

       鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

       昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

       江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

       斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

       不知乘月几人归,落月摇情满江树。

       2、翻译

       春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

       月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。

       江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。

       月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

       江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。

       江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

       人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

       不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

       游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

       哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

       可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

       月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

       这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

       鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。

       昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

       江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。

       斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

       不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

       3、解析

       此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图。

       抒写了游子思妇真挚动人的离情别绪以及富有哲理意味的人生感慨,表现了一种迥绝的宇宙意识,创造了一个深沉、寥廓、宁静的境界。

       全诗共三十六句,每四句一换韵,通篇融诗情、画意、哲理为一体,意境空明,想象奇特,语言自然隽永,韵律宛转悠扬,洗净了六朝宫体的浓脂腻粉,具有极高的审美价值,素有“孤篇盖全唐”之誉。

       二、《燕歌行》

       作者:唐代高适

       1、原文

       汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

       男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

       摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。

       校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

       山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

       战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

       大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

       身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。

       铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

       **城南欲断肠,征人蓟北空回首。

       边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。

       杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

       相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。

       君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

       2、翻译

       唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。

       战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。

       锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。

       校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。

       山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。

       战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!

       时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。

       身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。

       身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。

       **孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。

       边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。

       杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。

       互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?

       你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。

       3、解析

       此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。全篇大体可分四段:首段八句写出师。其中前四句说战尘起于东北,将军奉命征讨,天子特赐光彩,已见得宠而骄,为后文轻敌伏笔;

       后四句接写出征阵容。旌旗如云,鼓角齐鸣,一路上浩浩荡荡,大模大样开赴战地,为失利时狼狈情景作反衬。第二段八句写战斗经过。

       其中前四句写战初敌人来势凶猛,唐军伤亡惨重,后四句说至晚已兵少力竭,不得解围。第三段八句写征人,思妇两地相望,重会无期。

       末段四句,两句写战士在生还无望的处境下,已决心以身殉国;两句诗人感慨,对战士的悲惨命运深寄同情。全诗气势畅达,笔力矫健,气氛悲壮淋漓,主旨深刻含蓄。

       三、《登高》

       作者:唐代杜甫

       1、原文

       风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

       无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

       万里悲秋常作客,百年多病独登台。

       艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

       2、翻译

       风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

       无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

       悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

       历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

       3、解析

       前四句写景,述登高见闻,紧扣秋天的季节特色,描绘了江边空旷寂寥的景致。首联为局部近景,颔联为整体远景。

       后四句抒情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老多病、流寓他乡的悲哀之情。颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的比兴、象征、暗示之意揭出;

       尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境。

       四、《李凭箜篌引》

       作者:唐代李贺

       1、原文

       吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

       江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

       昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

       十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

       女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

       梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

       吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

       2、翻译

       在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。

       湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。

       乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。

       清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。

       高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际。好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。

       幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授;老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。

       月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留。桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕!

       3、解析

       此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。

       全诗语言峭丽,构思新奇,独辟蹊径,对乐曲本身,仅用两句略加描摹,而将大量笔墨用来渲染乐曲惊天地、泣鬼神的动人效果,大量的联想、想象和神话传说,使作品充满浪漫主义气息。

       五、《梦游天姥吟留别》

       作者:唐代李白

       1、原文

       海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

       越人语天姥,云霞明灭或可睹。

       天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

       天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

       我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

       湖月照我影,送我至剡溪。

       谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

       脚著谢公屐,身登青云梯。

       半壁见海日,空中闻天鸡。

       千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

       熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

       云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

       列缺霹雳,丘峦崩摧。

       洞天石扉,訇然中开。

       青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。?

       霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

       虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

       忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

       惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

       世间行乐亦如此,古来万事东流水。

       别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

       安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

       2、翻译

       海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

       越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。

       天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

       天台山虽高一万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

       我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

       镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。

       谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

       我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

       上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。

       无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已晚。

       熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

       云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

       电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

       仙府的石门,“訇”的一声从中间打开。

       洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

       用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

       老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人们成群结队密密如麻。

       忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

       醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

       人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

       告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?

       暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

       岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

       3、解析

       此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。诗人运用丰富奇特的想象和大胆夸张的手法,组成一幅亦虚亦实、亦幻亦真的梦游图。

       全诗构思精密,意境雄伟,内容丰富曲折,形象辉煌流丽,感慨深沉激烈,富有浪漫主义色彩。其在形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,笔随兴至,体制解放,堪称绝世名作。

       六、《蜀相》

       作者:唐代杜甫

       1、原文

       丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

       映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

       三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

       出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

       2、翻译

       去哪里寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。

       碧草照映台阶自当显露春色,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。

       三顾茅庐频繁的商论天下大计,辅佐两代君主的老臣忠心耿耿。

       可惜出师伐魏未捷而病亡军中,常使历代英雄感慨泪湿衣襟!

       3、解析

       诸葛丞相的祠堂去哪里寻找?锦官城外翠柏长得郁郁苍苍。

       碧草映照石阶自有一片春色,黄鹂在密叶间空有美妙歌声。

       当年先主屡次向您求教大计,辅佐先主开国扶助后主继业。

       可惜您却出师征战病死军中,尝使古今英雄感慨泪湿衣襟。

       七、《登岳阳楼》

       作者:唐代杜甫

       1、原文

       昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

       吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

       亲朋无一字,老病有孤舟。

       戎马关山北,凭轩涕泗流。

       2、翻译

       从前只听说洞庭湖茫茫大水,如今有幸登上湖边的岳阳楼。

       大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。

       没有得到亲朋故旧一字音信,年老体弱之身只剩一叶孤舟。

       关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。

       3、解析

       这是一首即景抒情之作,前两联写登岳阳楼所见,用凝练的语言,将洞庭湖水势浩瀚无际的磅礴气势和宏伟壮丽的形象真实地描画出来,勾勒出一幅气象万千的画面。

       颈联表现自己政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。尾联抒写出诗人眼睁睁看着国家离散而又无可奈何,空有一腔热忱却报国无门的凄伤。这首诗意蕴丰厚,抒情虽低沉抑郁,却吞吐自然,显得雄浑大气,气度超然。

       八、《山居秋暝》

       作者:唐代王维

       1、原文

       空山新雨后,天气晚来秋。

       明月松间照,清泉石上流。

       竹喧归浣女,莲动下渔舟。

       随意春芳歇,王孙自可留。

       2、翻译

       空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

       皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

       竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

       春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

       3、解析

       此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。

       全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

       九、《客至》

       作者:唐代杜甫

       1、原文

       舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

       花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

       盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

       肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

       2、翻译

       房前屋后都是一波春水,只见群鸥日日飞去归来。

       长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。

       集市太远,盘中的饭菜实在简单;家境贫寒,只有陈年浊酒招待。

       如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

       3、解析

       此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。

       全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

       十、《锦瑟》

       作者:唐代李商隐

       1、原文

       锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

       庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

       沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

       此情可待成追忆,只是当时已惘然。

       2、翻译

       瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意

       但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

       庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

       望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

       大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

       只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

       那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

       而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

       3、解析

       诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。此诗是李商隐最难索解的作品之一,诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。

       作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良玉生烟等典故。

       采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。全诗词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。

       青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。——唐代·李商隐《霜月》 青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。 初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。(楼高 一作:楼南 / 楼台)

        青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。 秋天 , 月亮 , 抒情早教古诗100首 译文及注释

        译文

        刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。

        霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。

鉴赏

        仅从文本看,诗写深秋月夜景色,然不作静态描写,而借神话传说宛言月夜冷艳之美。首句以物候变化说明霜冷长天,深秋已至。次句言月华澄明,天穹高迥。三四句写超凡神女,争美竞妍。诗以想像为主,意境清幽空灵,冷艳绝俗。颇可说明义山诗之唯美倾向。

        文学作品,特别是诗歌,它的特点在于即景寓情,因象寄兴。诗人不仅是写生的妙手,而应该是随物赋形的画工。最通常的题材,在杰出的诗人的笔底,往往能够创造出一种高超优美的意境。李商隐的这首《霜月》,就会有这样的特点。

        这首诗写的是深秋季节,在一座临水高楼上观赏霜月交辉的夜景。它的意思只不过说,月白霜清,给人们带来了寒凉的秋意而已。这样的景色,会使人心旷神怡。然而这诗所给予读者美的享受,却大大超过了人们在类似的实际环境中所感受到的那些。诗的形象明朗单纯,它的内涵是饱满而丰富的。

        秋天,草木摇落而变衰,眼里看到的一切,都是萎约枯黄,黯然无色;可是清宵的月影霜痕,却显得分外光明皎洁。“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。”尽管“琼楼玉宇,高处不胜寒”,可是冰肌玉骨的绝代佳人,愈是在宵寒露冷之中,愈是见出雾鬓风鬟之美。她们的绰约仙姿之所以不同于庸脂俗粉,正因为她们具有耐寒的特性,所以才经得起寒冷的考验。

       

        写霜月,不从霜月本身着笔,而写月中霜里的素娥和青衣;青女、素娥在诗里是作为霜和月的象征的。这样,诗人所描绘的就不仅仅是秋夜的自然景象,而是勾摄了清秋的魂魄,霜月的精神。这精神是诗人从霜月交辉的夜景里发掘出来的自然之美,同时也反映了诗人在混浊的现实环境里追求美好、向往光明的深切愿望;是他性格中高标绝俗、耿介不随的一面的自然流露。当然不能肯定这耐寒的素娥、青女,就是诗人隐以自喻;或者说,它另有所实指。诗中寓情寄兴,是不会如此狭隘的。王夫之说得好:“兴在有意无意之间。”(《姜斋诗话》)倘若刻舟求剑,理解得过于窒实,反而会缩小它的意义,降低它的美学价值。

        范元实云:“义山诗,世人但称其巧丽,至与温庭筠齐名。盖俗学只见其皮肤,其高情远意,皆不识也。”他引了《筹笔驿》、《马嵬》等篇来说明。(见魏庆之《诗人玉屑》卷十五引《诗眼》)其实,不仅咏史诗以及叙志述怀之作是如此,在更多的即景寄兴的小诗里,同样可以见出李商隐的“高情远意”。叶燮是看到了这点的,所以他特别指出李商隐的七言绝句,“寄托深而措辞婉”(《原诗》外编下)。于此诗,也可见其一斑。

创作背景 此诗作年无考,冯《注》以为艳情诗。这首诗是诗人在深秋月夜,登楼远眺所观赏到的景色时所写下的。李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

        李商隐

明月如霜,好风如水,清景无限。 落木千山天远大,澄江一道月分明。 露从今夜白,月是故乡明。 星垂平野阔,月涌大江流。 人悄悄,帘外月胧明。 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。 举杯邀明月,对影成三人。 月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。 白草黄沙。月照孤村三两家。 却下水晶帘,玲珑望秋月。 家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫? 手携稚子夜归院,月冷空房不见人。 小时不识月,呼作白玉盘。 风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。

       好了,今天关于“马嵬李商隐翻译及赏析”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“马嵬李商隐翻译及赏析”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。