您现在的位置是: 首页 > 诗词活动 诗词活动

《杂诗》王维_杂诗王维原文及翻译

zmhk 2024-05-14 人已围观

简介《杂诗》王维_杂诗王维原文及翻译       随着科技的发展,《杂诗》王维的今日更新也在不断地推陈出新。今天,我将为大家详细介绍它的今日更新,让我们一起了解它的最新技术

《杂诗》王维_杂诗王维原文及翻译

       随着科技的发展,《杂诗》王维的今日更新也在不断地推陈出新。今天,我将为大家详细介绍它的今日更新,让我们一起了解它的最新技术。

1.王维的杂诗三首其一

2.杂诗带拼音

3.王维的《杂诗》,这首诗的语言风格是什么?

4.王维的杂诗三首

5.王维的《杂诗》翻译及赏析

《杂诗》王维_杂诗王维原文及翻译

王维的杂诗三首其一

       王维的杂诗三首其一:家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否?

       白话译文:我家住在孟津的大河边,门前正对孟津的渡口。那里常有开往江南的船,你有书信寄回家中否?

拓展知识

       杂诗三首是唐代诗人王维创作的组诗作品。这是拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的五言绝句,暗含思念家乡的情绪。

       第一首诗描写闺人怀远以及盼望音书的心情。第二首诗描写游子思念家人,向故乡来人询问家中情形的话。第三首诗写思妇给丈夫回信中的话。三首诗写出一种缠绵深婉之情,或直抒胸臆,或托物寄怀,都不事雕琢。

文学赏析

       一般的选者,只选第二首,也只对第二首评赏换言之,即选家对其一、其三往往不选,也更不加评赏。其实三首,三个片断,大类蒙太奇的三个画面,既是独立的,又是连贯的,具有逻辑关系上的因果性。

       陈贻焮先生也认为:“这三首诗虽然各自成章,而意思又互有关联,因此不能将它们分割开来解释”。一般的解释,认为这三首诗是写爱情的,陈贻焮先生就这么说:“这是一组描写男女爱人别后相思的诗”。陈铁民先生也持此说。但另一面讲,与其说是写人,不如说是自写;与其解读为写相思,不如说是写乡愁。

作者简介

       王维(701—761),唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。

       晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有王右丞集。

杂诗带拼音

       《杂诗》王维的主旨句是:"应知故乡事"这一句,名句是:”来日绮窗前,寒梅著花未?“。

       1、全文:

       《杂诗三首·其二》

       唐代:王维

       君自故乡来,应知故乡事。

       来日绮窗前,寒梅著花未?

       2、译文:

       您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。

       请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?

       3、注释:

       ①来日:来的时候。

       ②绮[qǐ]窗:雕画花纹的窗户。

       ③著花未:开花没有?著[zhuó]花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

       4、赏析:

       王维诗写得质朴自然,感情也真挚动人。《杂诗》通篇运用借问法,以第一人称叙写,四句诗都是主人公向故乡来人的询问之辞。

       游子离家日子久了,不免思家怀内。遇到老乡,迫不及待地打听家中事情,他关心的事情很多,其中最关心的一定是他的妻子。但他偏偏不直接问妻子的情况,也不问其他重大的事,却问起窗前的那株寒梅开花了没有。细细品来,却读出了种种情味,引人生出无穷遐想。清人宋顾乐《唐人万首绝句选》评此诗说:“以微物悬念,传出件件关心,思家之切。”

       5、王维(701年-761年,一说699年-761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,唐朝诗人,有“诗佛”之称。今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。

王维的《杂诗》,这首诗的语言风格是什么?

       杂诗带拼音如下:

       jan,zi,gu,xiang,lai君自故乡来,

       ying,zhi,gu,xiang,shi应知故乡事。

       Lai,ri,qi,chuang,qian来日绮窗前,

       han,mei,zhuo,hua,wei寒梅著花未?

       《杂诗·君自故乡来》也称《杂诗(其二)》,是盛唐时期大诗人王维所作的一首五言诗,是组诗《杂诗三首》的第二首。诗歌前两句以记言的方式询问从家乡来的友人,后两句则仅问寒梅是否开花一事,出人意外。抒发了诗人对故乡亲人和与风物景色的思念。此诗化复杂为单纯,变质实为空灵。全诗平淡质朴,却诗味浓郁。

作者简介:

       王维,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士。开元十九年(731年),王维状元及第。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,王维被迫受伪职。长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。

       王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》、《画学秘诀》。

王维的杂诗三首

       《杂诗》唐·王维

       君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅着花未?

       诗歌解读

       这原是一首组诗,共三首,这是第二首。全诗以白描手法来写,于平淡无奇中简洁而形象地抒发了游子的思乡之情。

       开篇连用两个“故乡”看似重复,实则形神毕现地表达了离家游子的欣喜之情。

       “应知”一词近乎口语,又略带主观臆测,却生动地表现出“我”急于了解故乡风物人情的殷切乡思。短短十个字,把“我”在特定情景下的感情、心理、神态等刻画得栩栩如生。

       为什么“我”惟独眷恋着“绮窗前”的寒梅呢?人的思乡之情,往往是和那些跟自己关系密切的事物相联系的。可以这样设想,绮窗前的寒梅与“我”在家乡时的生活息息相关。这里的寒梅已不再是纯粹的客观事物了,它已被诗化、典型化了,成为一个意象。诗人正是通过“寒梅”这个意象,将抽象的情感具像化了。

       这首诗的语言质朴、平淡,却又韵味无穷,真正是“大巧若拙“。

王维的《杂诗》翻译及赏析

       王维的杂诗三首如下:

       《杂诗三首·其二》

       [作者]?王维?[朝代] 唐

       君自故乡来,应知故乡事。

       来日绮窗前,寒梅著花未?

       《杂诗三首?/?杂咏三首》

       [作者]?王维?[朝代] 唐

       家住孟津河,门对孟津口。

       常有江南船,寄书家中否。

       君自故乡来,应知故乡事。

       来日绮窗前,寒梅著花未。

       已见寒梅发,复闻啼鸟声。

       心心视春草,畏向阶前生。

       王维的介绍如下:

       王维(693或694或701年—761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西永济)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家。

       王维出身太原王氏,于唐玄宗开元年间中进士第,开元九年(721年)为太乐丞。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,被迫受伪职。长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。

       王维参禅悟理,精通诗书音画,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,因笃诚奉佛,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。著有《王右丞集》,存诗约400首。北宋苏轼评云:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

        《杂诗》

        王维

        君自故乡来,应知故乡事。

        来日绮窗前,寒梅著花未?

        注解:

        1、来日:指动身前来的那天。

        2、绮窗:雕饰精美的窗子。

        3、著花:开花。

        韵译:

        您是刚从我们家乡出来,

        一定了解家乡人情事态;

        请问您来时我家绮窗前,

        那一株腊梅花开了没开?

        赏析

        ?这是一首抒写怀乡之情的诗。原诗有三首,这是第二首。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多。然而诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前寒梅著花未?真是于细微处见精神,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生。

        王维的《杂诗》历来被认为是一首忧郁的诗歌,认为是因思乡而忧郁。确实,带着一种忧伤的心情来读这首诗,就会有一种浓郁的怀乡之情。

        但是这首诗的伟大之处,可能还在于它其实还有另一种情绪在,或者说,诗歌包含了几种情绪的缠结。“君自故乡来,应知故乡事。”可以是一种脑筋急转弯式的游戏性问答。回答者大概会很自信,会说:当然,有什么问题,你尽管问!但是诗人当然知道,问哪些问题,对方会对答如流。诗人于是反其道而行之,偏不问人事,而问物事。这一问不知对方可能回答得出?如果这是一个很容易的问题,那么便是相当于自问自答,明知故问。花开不开不因人事,只因气候季节,是一种自然规律。到了时候就会按期开放,这还用问吗?可是诗人就这么问了,那么回答者如何回答?无非两种答案:开了,或者未开。但直愣愣地回答,会多么无趣呀。

        想必,现实生活中的对方不会傻乎乎地直接回答。而是会愣在那儿,傻半天。如果那样,就中了诗人的妙计,引发一场大笑。

        因为,对于远离家乡的游子来说,倚窗前的寒梅开不开并不是其真正的关心所在。多少诗歌读者在这里犯了傻乎乎的毛病,说什么诗人对于梅花的欣赏、关心在此可见一斑。这真是不懂艺术,不懂诗歌,把诗歌读肤浅了!其实诗人的真正目的,哪里是梅花之事?难道生活中的人说话,从来都是心口如一?其实生活中有趣的时候,都是心口不一造成的。

        远离家乡的人,对于家乡的了解总是停留在离开家乡的时刻。离开家乡越久,家乡人事世事的变动就越大越多,而有的人事世事变动会令游子高兴,但是也肯定有些世事变动会让人失落或痛苦。这是每一个离乡背井的人的常识。正因为此,诗人才不敢直接提问那些人事世事,而是首先提问一个毫不危险的话题。无论这个问题的回答如何,诗人都会承受得住。而且由于这个问题太过出乎意外,回答者可能一时摸不着头脑,甚至可能真的没有留意到梅花,那样,诗人还会得到想得到的恶作剧般的快感。

        这种快感其实大半是诗人早已预料到的,是诗人计划中应得的心理享受。但是这种提问的效果是暂时性的,因为远离家乡的游子接下来必然要直面来自家乡的人事变化、世事变化。只是诗歌要让我们真正领略的是,我们要从这一问题的设计来体会诗人内心的复杂性。诗人为什么面对来自家乡的人首先提出的竟是这样的问题?是诗人害怕听到来自家乡的某种不利的世事变迁,以此采用这样一种提问,以便推迟片刻,好让自己的心理准备得更为充分一些?读者自然可以根据自己的人生经历、经验作多种猜想。而这正是唐诗最为令人叹服的地方,那就是,伟大的唐诗所留的空白,总是那种能够提供给读者最为丰富的想象空间。

        就这样诗歌让我们几乎聆听到了诗人内心的激烈跳动。体味了到了诗人内心的复杂性和矛盾性。于是诗歌在有了欢快的显性结构的同时,下面又隐藏着更为冲突、复杂、深沉的深层结构。只是这个深层结构有多深,都留在无边无际的空白中,仰仗高水平的读者自己去建构。

        诗歌的空白、深层结构的建构,不是任意的。诗歌虽然到此为止,接下来诗人与对方的交谈内容为何,只能依靠读者自己的经历去填充。但是无论如何填充,这个欢快的表层结构,都对深层结构的填充想象起着界定性作用。

        因为既然诗人会如此诚惶诚恐,拐弯抹角地面对家乡人,那么他一定是对来自家乡的人事、世事的变迁不太乐观,也由此表明这个人一定有一番不平坦的人生经历,其家庭、家乡不是那么一帆风顺。否则,他干吗不急着把自己最想问、最关心的问题在第一时刻提出来?只有一个心地单纯,少不更事的毛头小子或毛丫头片子,才会有话直说。一个远离家乡的人,如果真的只关心窗前的寒梅,对其他了无兴趣,那么这个人就太绝情绝义了。正因为诗人对家乡的人事世事深深地关心,才会极度害怕其中发生一些令人意外或者不堪忍受的事情。但他又是极其纯净的人,所以才会在紧张之余,去试图超越这种紧张。由此我们欣赏到的正是一个举重若轻,一个经历虽丰富但心地却依然纯净的成熟者的情致。

        这是一个非凡的游子形象。虽然饱经沧桑,却依然不乏超然尘世,保持自由心态的精神风致。那么,诗人为什么要写这一首诗歌的目的也就跃然纸上:他是歌咏一种虽然饱经沧桑,但永不世故、永葆自由心态的人生风范。

        作者简介

        王维(公元701?~761年),字摩诘,太原祁州人(今山西祁县)人。玄宗开元九年(公元721年)进士,累官至给事中。安史乱起,曾被迫任伪职。乱平后,获罪贬职,后官至尚书右丞,世称“王右丞”。著作有《王右丞集》。

       

        王维的《杂诗》翻译及赏析

       好了,今天关于“《杂诗》王维”的探讨就到这里了。希望大家能够对“《杂诗》王维”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。