您现在的位置是: 首页 > 诗词欣赏 诗词欣赏

王维过香积寺_王维过香积寺原文及翻译

zmhk 2024-05-28 人已围观

简介王维过香积寺_王维过香积寺原文及翻译       我很了解王维过香积寺这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。1.《过香积寺》古诗赏识2

王维过香积寺_王维过香积寺原文及翻译

       我很了解王维过香积寺这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。

1.《过香积寺》古诗赏识

2.过香积寺 诗文赏析

3.过香积寺 王维

4.过香积寺 王维表达了诗人怎样的情趣?

王维过香积寺_王维过香积寺原文及翻译

《过香积寺》古诗赏识

       guò xiāng jī sì

        过香积寺

        wáng wéi

        王维

        bù zhī xiāng jī sì , shù lǐ rù yún fēng 。

        不知香积寺,数里入云峰。

        gǔ mù wú rén jìng , shēn shān hé chù zhōng 。

        古木无人径,深山何处钟。

        quán tīng yān wēi shí , rì sè lěng qīng sōng 。

        泉听咽危石,日色冷青松。

        báo mù kōng tán qū , ān chán zhì dú lóng 。

        薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

        2 古诗过香积寺王维翻译

        早闻香积寺盛名,不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。

        这儿古木参天却没有人行路径,深山中,何处传来古寺鸣钟。

        山中泉水撞危石响声幽咽,山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。

        黄昏时来到空潭隐蔽之地,有如禅定身心安然,一切邪念皆空。

        古诗过香积寺王维带拼音版,诗采用由远到近、由景入情的'写法,从“入云峰”到“空潭曲”逐步接近香积寺。让我们一起来学习一下古诗过香积寺王维带拼音版,古诗过香积寺王维翻译,以及古诗过香积寺王维赏析吧! 3 古诗过香积寺王维赏析

        全诗没有一字写寺,而寺院已在字里行间。用侧写环境,来表现山寺之幽胜。“云峰”、“古木”、“深山”、“危石”、“青松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙、炼字精巧,卒读之余,令人不禁陡然想起绘画中“深山藏古寺”的名典。

过香积寺 诗文赏析

       过香积寺  王维

        不知香积寺,

        数里入云峰。

        古木无人径,

        深山何处钟。

        泉声咽危石,

        日色冷青松。

        薄暮空潭曲,

        安禅制毒龙。

        王维诗鉴赏

        香积寺:唐佛寺名,在今陕西长安县南神禾原上。

        香积:佛教传说众香国的佛名。

        王维的诗,不只是“诗中有画”,而且往往“诗中有道”。特别是在他晚年,沉缅在佛家的空寂心境之中,诗中的“道”,即禅理、禅趣尤浓。这首诗描写深山古寺环境景色:古木、云峰,渺无人迹的山径,被危石阻遏的幽咽泉声,照在深苍松林上的凄冷日色,还有空寂曲折的潭岸,都是那么萧瑟暗淡、幽冷阒寂,给人以远离世间尘嚣之感。这既是诗人赴寺途中实见实闻的景物,也是他那消极出世的禅寂心境的写照。

        诗人正是要一步一步地引领读者进入他所企求的无烦扰的寂静禅境。历代的一些诗评家,从唐代的司空图到清代的王士禛,称王维为“诗佛”,竭力推崇王维的这一类诗,认为“字字入禅”,最有神韵。清人吴汝伦就称赞这首诗“幽微夐邈,最是王、孟得意神境”(《唐宋诗举要》引)。

        这首诗构思精妙,写景技巧高超。从构思说,前四句写赴寺道中山景。首联写他在云雾弥漫的高山中行走了数里,还不知道香积寺在哪里。落笔就以“不知”二字,表现出一种迷惘的心境。次联写只见古木夹道,寂无人迹,忽闻钟声自林霭传来,却仍不知寺在何处。这两笔生动地表现出山的深幽。“何处”既与“无人”对偶,又遥应开篇的“不知”,将一种幽远深奥、缥渺莫测、令人迷惘讶异的意境氛围渲染得越来越浓。因此清人赵殿成说:“此篇起句超忽,谓初不知有山寺也;迨深入云峰,于古木森丛人迹罕到之区,忽闻钟声,而始知之。四句一气盘旋,灭尽针线之迹;非自盛唐,未易多靓。”(《王右丞集笺注》五六句,再进一步借泉声的幽咽和日色的凄冷,渲染山寺远离世间烟火、俗人难以接近的氛围。结尾两句才写到寺,但仍然不写寺中景物,而写寺外清漂的空旷幽寂,潭岸的曲折深僻,僧人的安禅入定。安禅:佛家语,指佛徒安静地打坐,身心安然入于静思凝虑万念俱寂之境,制毒龙,佛家故事,说西方的一个水潭中,曾有一条毒龙害人,被佛教高僧以无边佛法制服,这里比喻佛法可以克制人心中的一切世俗杂念和妄想。由此可见,全诗写寺,不从正面直接描绘,而只是由低处到高处、由远处到近处地从各个侧面烘托山寺的深幽。近人俞陛云说:“ 常建过破山寺,咏寺中静处;此咏寺外幽景,皆不从本寺落笔。”(《诗境浅说》)正是借助于这种巧妙的构思,诗人由浅及深地创造了超脱尘俗和忘我入禅两个境界,使外在景物与内蕴的禅境相互映照。

        这首诗最精彩的一联是:“泉声咽危石,日色冷青松。”上句写所闻,下句写所见。山中危石耸立,流泉受到阻挡,只能缓慢地、时断时续地流淌。它们在嶙峋的危石间艰难地穿行水流声音变得细小了,低沉了,暗哑了,仿佛是在痛苦地幽咽。“咽”字下得极准确、生动、传神。深山青松树密荫浓,日光照射在松林间,因为受到阴暗的环境影响,而现出寒冷的色调。诗人以“冷”字形容日色,更新奇绝妙。这十个字,把泉声、危石、日色、青松四个意象有机地组合在一起,使日色之凄冷与泉声的幽咽相互衬托,深僻冷寂之境界全出。赵殿成评论说:“下一‘咽’字,则幽静之状恍然;着一‘冷’字,则深僻之景若见。

        昔人所谓诗眼是也。”(《诗境浅说》)

        “日色冷青松”一句,还巧妙地运用了“通感”的手法。“日色”是视觉意象,诗人却用触觉感受的“冷”来形容它,使视觉向触觉转移,从而相互交通,这就更深刻更奇妙地表现出幽僻的感受。在唐代诗人中,王维是比较早地并且成功地将通感运用于诗歌创作的。

        整理:zhl201612

过香积寺 王维

       王维晚年诗笔常带有一种恬淡宁静的气氛。这首诗,就是以他沉湎于佛学的恬静心境,描绘出山林古寺的幽邃环境,从而造成一种清高幽僻的意境。王国维谓“不知一切景语,皆情语也”。这首诗的前六句纯乎写景,然无一处不透露诗人的心情,可以说,王维是把“晚年惟好静”的情趣融化到所描写的景物中去的了。因此最后“安禅制毒龙”,便是诗人心迹的自然流露。 诗采用由远到近、由景入情的写法,从“入云峰”到“空潭曲”逐步接近香积寺,最后则吐露“安禅制毒龙”的情思。这中间过渡毫无痕迹,浑然天成。诗人描绘幽静的山林景色,并不一味地从寂静无声上用力,反而着意写了隐隐的钟声和呜咽的泉声,这钟声和泉声非但没有冲淡整个环境的平静,反而增添了深山丛林的僻静之感。这就是通常所讲的“鸟鸣山更幽”的境界。

        详细见参考资料里,里面有逐句赏析,还有译文,上面的就权当是引路石吧~~~

过香积寺 王维表达了诗人怎样的情趣?

       过香积寺 王 维 不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙 [注] 安禅:佛家语,指闭目静坐,不生杂念;毒龙:指世俗欲念 古人评诗时常用“诗眼”的说法,所谓“诗眼”往往是指一句诗中最精练传神的一个字,你认为这首诗第三联两句诗的“诗眼”分别是哪一个字?为什么? 结合全诗简要赏析。 “诗眼”分别是“咽”、“冷”。山中的流泉由于岩石的阻拦,发出低吟,仿佛鸣咽之声。照在青松上的日色,由于山林幽暗,似乎显得阴冷。“咽”、“冷”两字绘声绘色、精练传神地显示出山中幽静孤寂的景象(意境)。 “诗眼”。现在一般提“诗眼”往往是用来指一首诗的眼目,即体现全诗主旨的精彩诗句,但过去更多是指一句诗或一首诗中最精练传神的一个字。宋以后不少人认为,唐人五言诗工在一字,谓之“诗眼”,我们题目中讲的“诗眼”,也就是指这样的一个字。 王维这首诗的五六两句一向为人所称道,前人对此评解甚多,如《唐诗选脉会通评林》中引汪道昆的话说:“五六即景衬荒凉意,‘咽’字‘冷’字‘工’。”沈德潜在《唐诗别裁》中说:“‘咽’与‘冷’见用字之妙。”《唐诗从绳》中说:“五六是‘危石’边‘泉声咽’、‘青松’上‘日色冷’,成倒装句。”《缆斋诗谈》认为这两句写“泉遇石而咽,松向日丽冷,意自互用。”清人赵殿成说:“下一‘咽’字,则幽静之状恍然;著一‘冷’字,则深僻之景若见。昔人所谓诗眼是也。”等等。可见,这两句中的诗眼当是“咽”、“冷”二字。这两句诗写的是:山间的流泉,由于危石的阻拦而发出低弱的吟声,仿佛人的鸣咽之声;披洒在青松上的日色,因为山林的幽暗,似乎显得十分阴冷。两句中的“咽”、“冷”二字绘声绘色、精炼传神地勾画出了香积寺外山中的幽僻冷寂。再从全诗来看,诗人谓初“不知”有山寺,等到深入云峰,于古木林丛人迹罕到之处,,忽然耳边传来了一阵阵寺院的暮钟之声,而方始知寺之所在。前面几句的描写其实也都勾画了香积寺外山中的一种幽微僻静之景。现在“咽”“冷”二字更加烘托出了全诗所表现的孤寂之境。

       年代:唐

       作者:王维

       作品:过香积寺

       内容:

       不知香积寺,数里入云峰。

       古木无人径,深山何处钟。

       泉听咽危石,日色冷青松。

       薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

       注释:

       香积寺:故址在今陕西省长安县南。制毒龙:佛家比喻邪念妄想。见《涅磐经》:“但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。”

       简析:

       全诗没有一字写寺,所写的都是寺外的环境,更见古寺的幽深。

       好了,今天关于“王维过香积寺”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“王维过香积寺”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。