您现在的位置是: 首页 > 诗词欣赏 诗词欣赏

醉乡记文言文翻译_醉乡记文言文翻译王绩

zmhk 2024-05-21 人已围观

简介醉乡记文言文翻译_醉乡记文言文翻译王绩       很高兴能够参与这个醉乡记文言文翻译问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的需求。1.对陶渊明的文言文赞词2.初三古文翻译3.《春残·唐彦谦》原文

醉乡记文言文翻译_醉乡记文言文翻译王绩

       很高兴能够参与这个醉乡记文言文翻译问题集合的解答工作。我将根据自己的知识和经验,为每个问题提供准确而有用的回答,并尽量满足大家的需求。

1.对陶渊明的文言文赞词

2.初三古文翻译

3.《春残·唐彦谦》原文与赏析

醉乡记文言文翻译_醉乡记文言文翻译王绩

对陶渊明的文言文赞词

       萧统《陶渊明传》:渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得。

       《陶渊明集序》:有疑陶渊明诗篇篇有酒,吾观其意不在酒,亦寄酒为迹者也。其文章不群,辞彩精拔,跌宕昭彰,独超众类,抑扬爽朗,莫之与京。横素波而傍流,干青云而直上。语时事则指而可想,论怀抱则旷而且真。加以贞志不休,安道苦节,不以躬耕为耻,不以无财为病,自非大贤笃志,与道污隆,孰能如此乎?

       孟浩然《仲夏归汉南寄京邑旧游》:赏读《高士传》,最嘉陶征君,目耽田园趣,自谓羲皇人。

       王维 《偶然作》:陶潜任天真,其性颇耽酒。自从弃官来,家贫不能有。九月九日时,菊花空满手。中心窃自思,傥有人送否。白衣携壶觞,果来遗老叟。且喜得斟酌,安问升与斗。奋衣野田中,今日嗟无负。兀傲迷东西,蓑笠不能守。倾倒强行行,酣歌归五柳。生事不曾问,肯愧家中妇。

       李白《九日登山》:渊明归去来,不与世相逐。为无杯中物,遂偶本州牧。因招白衣人,笑酌黄花菊。

       韩愈《送王秀才序》:吾少时读《醉乡记》,私怪隐居者,无所累于世,而犹有是言,岂诚旨于味邪?及读阮籍、陶潜诗,乃知彼虽偃蹇不欲与世接,然犹未能平其心,或为事物是非相感发,于是有托而逃焉者也。

       白居易《访陶公旧宅》:垢尘不污玉,灵凤不啄膻……连征竟不起,斯可谓真贤……不慕樽有酒,不慕琴无弦。慕君遗容利,老死此丘园。

       林逋《省心录》:陶渊明无功德以及人,而名节与功臣、义士等,何耶?盖颜子以退为进,宁武子愚不可及之徒欤。

       欧阳修:晋无文章,唯陶渊明《归去来兮辞》。

       苏轼:吾与诗人无所甚好,独好渊明之诗渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴,自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人,皆莫过也。

       欲仕则仕,不以求之为嫌;欲隐则隐,不以去之为高。饥则扣门而乞食;饱则鸡黍以迎客。古今贤之,贵其真也。

       王安石(陈正敏《遯斋闲览》载):(王安石)言其(渊明)诗有奇绝不可及之语,如“结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏”,由诗人以来无此句也。然则渊明趋向不群,词彩精拔,晋、宋之间,一人而已。

       杨万里《西溪先生和陶诗序》:渊明之诗,春之兰,秋之菊,松上之风,涧下之水也。

       顾炎武《日知录》:栗里之徵士,淡然若忘于世,而感愤之怀,有时不能自止,而微见其情者,真也,其汲汲于自表暴而为言者,伪也。

       龚自珍《杂诗》:陶潜诗喜说荆轲,想见《停云》发浩歌。吟到恩仇心事涌,江湖侠骨恐无多。

       陶潜酷似卧龙豪,万古浔阳松菊高。莫信诗人竟平淡,二分《梁甫》一分《骚》。

       陶潜磊落性情温,冥报因他一饭恩。颇觉少陵诗吻薄,但言朝叩富儿门。

初三古文翻译

       王绩字无功,绛州龙门(今山西河津人。性情简易放纵,不喜欢交接宾客。王绩的兄长王通,是隋末的大儒。王通和志趣相同的人聚在黄河和汾水一带,仿古写作《六经》,又比拟《论语》写作《中说》,但不被儒生们称道,所以他写的书总不闻名,惟有《中说》单独流传。王通知道王绩放涎,就不拿家事烦扰他,对于同乡家族的喜庆、丧事、子女成人礼及婚礼等,从不要求他参与。只允许他和李播、吕才善结交。大业年间,王绩被授官为秘书省正字。王绩不喜欢在朝廷做官,请求担任六合县县丞,因为嗜好饮酒而不管公务,加之天下也动乱,因为被弹劾,于是就解官去职。王绩感叹说:“如同陷入天罗地网一样,处处都是束缚,我将能到哪里去呢!”于是就回到了家乡。王绩在黄河的洲上有十六顷水田。仲长子光,也是一位隐士,没有妻子儿女,在黄河北岸边建了简陋的房屋,三十年来,不是自己生产的东西就不肯食用。王绩喜爱他的真诚,移居为邻与他交往。子光缄默,不曾与王绩对话,但很喜欢与他对酌饮酒。王绩有几个奴仆,他们种小米,春秋季节酿酒,养鹅鸭,栽种药草等用于自己的生活。王绩把《周易》、《老子》、《庄子》等书放在床头,其他书很少读。想看望兄弟,就渡过河去回家。王绩在北山和东皋闲游,为自己的著作题名叫《东皋子》。王绩乘牛车经过酒店,有时就在那停住几天。yishujia.findart.com.cn唐高祖武德初年,王绩凭在前朝所任的官职被授官为门下省待诏。按照旧例,官府每日供给三升酒,有人问:“担任待诏有什么乐趣呀?”王绩回答说:“是美酒让人留恋啊!”侍中陈叔达听说了这件事,每天供给王绩一斗酒,当时人称王绩为“斗酒学士”。贞观初年,因患疾病而免职。后又被主管官员调任当时任太乐署使的焦革家善于酿造美酒,王绩就请求担任太乐丞,吏部认为这不合品级不同意,王绩坚决请求说:“这是我深切的愿望。”吏部最终按照王绩的请求任命了他。焦革去世后,他的妻子还一直给王绩送酒。一年多以后,焦革的妻子又去世了。王绩说:“这是苍天不许我畅饮美酒吗?”就弃官离去了。从此以后太乐丞被人们认为是清高的职务。王绩追随遵循焦革家酿酒法为经典,又采用杜康、仪狄以后善于酿酒的方法编为系统的书,就是酒谱。李淳风说:“王君,您是酒家南董。”yishujia.findart.com.cn他所住的地方东南有座盘石,在其上建筑杜康祠用以祭祀,并以焦革相配。王绩著《醉乡记》仅在刘伶《酒德颂》之后。他饮酒到五斗不醉。有人以酒相邀,无论地位高低,总是前往,著有《五斗先生传》。刺史崔喜对此很高兴,请他相见,王绩回答说:“为什么徒然邀请严平君呢?”终于没有前往。杜之松是王绩的老朋友,他担任刺史,请王绩去讲授礼法,王绩回答说:“我不能到本郡刺史的官府去应酬,谈论糟粕,抛弃美酒啊。”杜之松年节赠送给他酒和干肉。当初,王绩的长兄长王凝任隋朝的著作郎,撰写《隋书》未能完成,就去世了。王绩继续他未完成的事业,也未能完成。王绩预料自己去世的日子,嘱咐薄葬自己,给自己写了墓志。

《春残·唐彦谦》原文与赏析

       从前我曾游至一地方,一到那里就浑身发软,歪歪倒倒,昏昏沉沉,迷迷糊糊,天地因此变换了位置,日月因此失去了光明,眼睛因此发花,心因此荒乱迷惑,身体因此衰败不堪。我向别人打听说:“这是什么地方?”回答说:“畅快舒适的地方,可以尝到美味的地方,可以徘徊闲散的地方,这里便是醉乡。”

       啊!这里便是醉乡了吗?古人果然没有欺骗我。我曾听说刘伶、阮籍这一类的人迷恋醉乡的事。在那个时代,国土沦丧,中原纷乱,天下的人,放纵自己痛饮之后便颠颠倒倒,一个接一个不断的进入醉乡了。据我所见,那里不曾有可使人快乐的地方,有的人认为那里可使人消除忧愁。如果是可以消除的,就不是真的忧愁;如果是真有了忧愁的人,或许也不必去消除它。何况醉乡实在不能使人消除忧愁,那么,进入醉乡的人,都是没有忧愁的人。

       啊!自从刘伶、阮籍以来,醉乡遍及天下;醉乡有了人,天下就没人了。这样的境况昏昏沉沉,迷迷糊糊,颓废消沉,萎靡不振,进去了就不知道出来了。虽然不曾进去而被迷惑了想进去的人,难道没有那样的人吗?而昏聩无能,丧德败乱的人,常被人指着他们取笑的人,就真不愧是醉乡中的酒徒了啊!

       

        唐彦谦

        景为春时短,愁随别夜长。

        暂棋宁号隐,轻醉不成乡。

        风雨曾通夕,莓苔有众芳。

       

        落花如便去,楼上即河梁。

        诗题《春残》,顾名思义是一首抒写惜春和送春的诗。开篇就用反衬的艺术手法突出“惜春”之情。春季白昼是一天比一天长的,夏季则白昼更长,暮春时节白昼也是较长的。诗人为了表达自己的惜春之情,却违背常理说“景为春时短”。诗歌是抒情而不是说理的语言,诗人因为惜春,希望白天长一点,而夜晚来临则意味着春光逝去的时间日益接近。从这样的心境出发,诗人才有了这样独特的感受。这是一种主观上的时间感。“愁随别夜长”之“别”,就是送别春天之“别”。这一联通过“景短”、“愁长”两相比较,把诗人悼惜春光的哀痛心情揭示出来了,并且表现得曲折而有深度,耐人寻味。这首诗的主旨是惜春和送春,以下各句层层递进,继续抒发这种感情。

        三、四两句诗人从另一个侧面来写。“暂棋”句事见《世说新语·巧艺》“王中郎(坦之)以围棋是坐隐”。这一句却说,偶然下下棋不能称坐隐。“轻醉”句事见《新书·王绩传》: “绩著《醉乡记》,以次刘伶《酒德颂》。”这里说,轻微的醉,不能说真正进入了醉乡。下棋、饮酒,本意是为了消愁,但实际上反而愁上加愁,这样更烘托了诗人的惜春之情。

        “风雨”二句分别从听觉和视觉上进一层抒写惜春之情。昨晚,诗人听到一夜风狂雨紧,今日果然落红无数,一片惨红愁绿。由此可以想见,诗人一夜之间为落花担惊受怕,多么愁苦啊!这两句表面看是写景语,其实是抒情语,诗人对春光的缱绻之情得到了充分的体现。

        结句用托名李陵的古诗《与苏武诗》“携手上河梁,游子暮何之?”句意。“河梁”,就是河桥。意思是说,假若花落春便去,那么楼上就可以为春光送行,又何必一定要去河桥上郑重握别呢!前面已经把惜春的氛围渲染足了,也许因为情绪太低沉了吧,结句却忽作通脱语,诗人仿佛要把心头的愁云惨雾拂去,以便为春光送行;但是,难道真的能够拂去吗?

        这首诗通篇紧扣“惜春”和“送春”抒情,反复渲染,一层深于一层地掘进,充分展现了诗人面对春光消逝的流连哀痛的心情,并且表现得清浅显豁,情韵悠长。

       好了,今天关于“醉乡记文言文翻译”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“醉乡记文言文翻译”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。