您现在的位置是: 首页 > 诗词比赛 诗词比赛
泰戈尔《生如夏花》诗歌_泰戈尔《生如夏花》诗歌原文
zmhk 2024-05-21 人已围观
简介泰戈尔《生如夏花》诗歌_泰戈尔《生如夏花》诗歌原文 大家好,今天我要和大家探讨一下关于泰戈尔《生如夏花》诗歌的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归
大家好,今天我要和大家探讨一下关于泰戈尔《生如夏花》诗歌的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就让我们一起来看看吧。
1.谁知道《生如夏花》这首诗?
2.生如夏花 泰戈尔
3.谁有《生如夏花:泰戈尔经典诗选》啊..能不能给发下啊!谢谢!602904556@qq.com
4.泰戈尔诗集生如夏花
5.泰戈尔《生如夏花》英文版
6.泰戈尔《生如夏花》诗歌英文
谁知道《生如夏花》这首诗?
印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleaves."
郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
为什么说“生如夏花”呢?台湾作家罗兰曾在散文《夏天组曲》中写道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有浓烈的生命之力。如果说,春花开放是因为风的温慰,那么夏天的花就是由于太阳的激发了。”说“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。
当然,“生如夏花”的另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。朴树在他的歌曲《生如夏花》中表达了他对此的理解:“惊鸿一般短暂/如夏花一样绚烂/我是这燿眼的瞬间/是划过天边的刹那火焰”。夏花、火焰、惊鸿一瞥,不一样的美丽,却是一样的短暂,而生命亦正如此。席慕蓉的另一首诗《美丽心情》也深深感慨:“生命是一列疾驰的火车……所有的时刻都很仓皇而又模糊/除非你能停下来/远远地回顾”。可是时间从不为某个人而逗留,青春如诗,岁月如歌,当人生经历沧桑,过去的甜美成了回忆时,生命便即将到达它的终点。人们无法挽留生命趋向衰落,正如人们无法阻止花儿的凋谢。
于是,有了泰戈尔的另一句诗“死若秋叶之静美”。我国古代大诗人屈原“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,将秋叶之美已阐述得淋漓尽致了。台湾作家余光中也曾这样描述秋的风致:“秋色四面,上面是土耳其玉的天穹,下面是普鲁士蓝的清澄,风起时,满枫林的叶子滚动香熟的灿阳,仿佛打翻了一匣子的玛瑙。”将原来可怖的死亡,比作沉静的秋叶,可见诗人泰戈尔的宽厚情怀。
既然美丽终究无法保留,那么我们就不能仅仅限于惋惜,而更应珍惜。“蝴蝶计算的/不是月份/而是刹那/蝴蝶乃有充足的时间”,诗句正体现了诗人这样一种豁达而平和的人生态度。“死若秋叶之静美”,没有重于泰山那样的悲壮豪迈,也不像“轻于鸿毛”那样的卑微琐屑,却有对自然法则、人生法则玄机的参悟,有智者对茫茫宇宙中渺小自身的精确定位。
以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。生如夏花,死若秋叶,是用诗来阐述生命,也是将生命化作了一首优美的诗,能这样理解诗和生命的人,无疑是有大智慧和大勇气的。
生如夏花 泰戈尔
泰戈尔最美的一首诗是《生如夏花》。《生如夏花》概述:
《生如夏花》是印度诗人泰戈尔的一首经典诗歌,表达了生命的美好、短暂和人们对美好生活的向往和追求。
在这首诗中,泰戈尔用清丽的语言和深邃的哲理,描绘了生命的璀璨和绚烂,如同夏天的花朵一样短暂而灿烂。同时,他也表达了人们对生命的热爱和珍视,以及对美好生活的向往和追求。
《生如夏花》的赏析:
诗歌中的语言简洁而优美,通过形象的描写和象征的手法,展现了生命的真谛。诗中写道:“生如夏花,短暂而美丽”,强调了生命的短暂和珍贵,呼吁人们要珍惜每一天,让生命的每一刻都充满意义和价值。
诗歌中的节奏感和韵律也让其更加优美动人。泰戈尔运用了富有感染力的旋律和歌词,将诗歌的情感和意境完美地结合在一起,让人们在欣赏诗歌的同时,也能够感受到生命的震撼和美好。
泰戈尔的影响:
1、文学创作:
泰戈尔的诗歌作品具有独特的风格和深刻的内涵,对印度文学产生了深远的影响。他的诗歌不仅在印度广受欢迎,也在世界范围内被广泛传颂。他的作品对后来的印度诗人和全球诗人产生了重要的启示作用,成为印度文学和世界文学的经典之一。
2、哲学思想:
泰戈尔的诗歌表达了他对生命、爱、死亡、信仰等哲学问题的独特见解。他的思想深刻影响了印度哲学的发展,也对世界哲学产生了影响。
3、文化交流:
泰戈尔的诗歌作品促进了东西方文化的交流和融合。他的作品被翻译成多种语言,成为东西方文化交流的重要桥梁。
4、社会影响:
泰戈尔积极参与社会事务,反对殖民统治,推动印度独立运动。他的思想和行动对印度社会产生了重要的影响,成为印度独立运动的重要代表人物之一。
谁有《生如夏花:泰戈尔经典诗选》啊..能不能给发下啊!谢谢!602904556@qq.com
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局。
即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
扩展资料:
泰戈尔介绍:
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。
代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。?
1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。
1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的遗言《文明的危机》。
百度百科——生如夏花
泰戈尔诗集生如夏花
生如夏花
生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文:
"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves."
郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
作品原文
生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦 ——题记
1 我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲
2 我听见音乐,来自月光和胴体 辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美 一生充盈着激烈,又充盈着纯然 总有回忆贯穿于世间 我相信自己 死时如同静美的秋日落叶 不盛不乱,姿态如烟 即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄
3 我听见爱情,我相信爱情 爱情是一潭挣扎的蓝藻 如同一阵凄微的风 穿过我失血的静脉 驻守岁月的信念
4 我相信一切能够听见 甚至预见离散,遇见另一个自己 而有些瞬间无法把握 任凭东走西顾,逝去的必然不返 请看我头置簪花,一路走来一路盛开 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
5 般若波罗蜜,一声一声 生如夏花,死如秋叶 还在乎拥有什么
英文原版
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless
one
I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
Two
I heard the music, from the moon and carcass Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty Filling the intense life, but also filling the pure There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
]Three
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
Four
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere See, I wear Zan Flowers on my head,
in full bloom along the way all the way
Frequently missed some,
but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
Five
Prajna Paramita, soon as soon as life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves Also care about what has
泰戈尔《生如夏花》英文版
问题一:泰戈尔-《生如夏花》(完整版)是出自那本诗集呀?是整首诗《生如夏花》的出处哦? 10分 生如夏花 泰戈尔 生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦 ――题记 一 我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝,又...
问题二:关于生如夏花的诗是什么 一、《生如夏花》(泰戈尔著,郑振铎译)
生如夏花
生命,一次又一次轻薄过
轻狂不知疲倦
――题记
1
我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖冶如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲
2
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间
我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄
3
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念
4
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返
请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
5
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美
还在乎拥有什么
二、泰戈尔简介
全名――拉宾德拉纳特 ? 泰戈尔(1861年―1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特?泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
问题三:泰戈尔《生如夏花》收录在哪本诗集里? 飞鸟集的82首诗,我刚读过~~
问题四:泰戈尔的那首诗到底是叫“生如夏花”还是“生夏如花”” 5分 这个是印度泰戈尔《飞鸟集》的第82首,英文原文:
“Let life be beautiful like summer flowers and death 矗ike autume leaves.
郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
生如夏花是对的。
问题五:泰戈尔的诗 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 就这一句? 此诗被误传为泰戈尔作品,实则并不是,高度怀疑为天涯舞文弄墨网友@white夹竹桃2003年的作品,他注明了是为祝贺朴树的即将发行的同名新专辑,并受泰戈尔那句诗的启发写成的。
尤其后附的所谓原文,是简单粗暴的汉译英,读来令人汗颜:
这首诗是泰戈尔的,不过是汉译英而已
泰戈尔《生如夏花》诗歌英文
泰戈尔的《生如夏花》英文原版如下:Life,thinandlight-offtimeandtimeagain
Frivoloustireless
one
Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart
Opentothelonelysoulofsickleharvesting
Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof
Eventuallyswayinginthedesertoasis
IbelieveIam
Bornasthebrightsummerflowers
Donotwitheredundefeatedfierydemonrule
Heartrateandbreathingtobeartheloadofthecumbersome
Bored
Two
Iheardthemusic,fromthemoonandcarcass
Auxiliaryextremeaestheticismbaittocapturemisty
Fillingtheintenselife,butalsofillingthepure
Therearealwaysmemoriesthroughouttheearth
IbelieveIam
Diedasthequietbeautyofautumnleaves
Shengisnotchaos,smokegesture
EvenwiltalsoretainedboneproudlyQingFengmuscle
Occult
Three
Ihearlove,Ibelieveinlove
Loveisapoolofstrugglingblue-greenalgae
Asdesolatemicro-burstofwind
Bleedingthroughmyveins
Yearsstationedinthebelief
Four
Ibelievethatallcanhear
Evenanticipatediscrete,Imettheothertheirown
Somecannotgraspthemoment
LefttotheEasttogoWest,thedeadmustnotreturntonowhere
See,IwearZanFlowersonmyhead,infullbloomalongthewayalltheway
Frequentlymissedsome,butalsodeeplymovedbywind,frost,snoworrain
Five
PrajnaParamita,soonassoonas
lifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves
Alsocareaboutwhathas
扩展资料:
《生如夏花》(Letlifebebeautifullikesummerflowers)是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中,诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves."郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待。
就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
参考资料:
生如夏花诗歌朗诵稿
泰戈尔的《生如夏花》诗歌英文如下:Life,thinandlight-offtimeandtimeagain。Frivoloustireless。
one。
Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart。
Opentothelonelysoulofsickleharvesting。
Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof。
Eventuallyswayinginthedesertoasis。
IbelieveIam。
Bornasthebrightsummerflowers。
Donotwitheredundefeatedfierydemonrule。
Heartrateandbreathingtobeartheloadofthecumbersome。
Bored。
Two。
Iheardthemusic,fromthemoonandcarcass。
Auxiliaryextremeaestheticismbaittocapturemisty。
Fillingtheintenselife,butalsofillingthepure。
Therearealwaysmemoriesthroughouttheearth。
IbelieveIam。
Diedasthequietbeautyofautumnleaves。
Shengisnotchaos,smokegesture。
EvenwiltalsoretainedboneproudlyQingFengmuscle。
Occult。
Three。
Ihearlove,Ibelieveinlove。
Loveisapoolofstrugglingblue-greenalgae。
Asdesolatemicro-burstofwind。
Bleedingthroughmyveins。
Yearsstationedinthebelief。
Four。
Ibelievethatallcanhear。
Evenanticipatediscrete,Imettheothertheirown。
Somecannotgraspthemoment。
LefttotheEasttogoWest,thedeadmustnotreturntonowhere。
See,IwearZanFlowersonmyhead,infullbloomalongthewayalltheway。
Frequentlymissedsome,butalsodeeplymovedbywind,frost,snoworrain。
Five。PrajnaParamita,soonassoonas。
lifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves。
Alsocareaboutwhathas。
生如夏花的意义
泰戈尔是印度的一位伟太诗人和学家.他的作品深受人们喜爱和推崇。他的生如夏花人生saaaaaa..c哲学是他对人生的深刻思考和体悟的总结。这一哲学观点表达了他对生命短暂而宝贵的认识,以及对人们应该如何充实自己的生活的建议。
生如夏花,意味着生命如同夏天的花朵一样短暂而美丽。泰戈尔通过这个比喻,告诫人们要珍惜每一刻的生命,因为时间的流逝不会停止,而我们的生命也只有一次。正如夏花的美丽只能在短暂的一段时间内绽放,人的一生也只有有限的时间去追求自己的梦想和价值。
泰戈尔 生如夏花
生命,一次又一次轻薄过
轻狂不知疲倦——题记
1、我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲
二
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间
我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄
三
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念
四
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返
请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
五
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么?
今天的讨论已经涵盖了“泰戈尔《生如夏花》诗歌”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。