您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛

骤雨初歇的意思_寒蝉凄切对长亭晚骤雨初歇的意思

zmhk 2024-08-29 人已围观

简介骤雨初歇的意思_寒蝉凄切对长亭晚骤雨初歇的意思       接下来,我将针对骤雨初歇的意思的问题给出一些建议和解答,希望对大家有所帮助。现在,我们就来探讨一下骤雨初歇的意思的话题。1.文言文秋蝉的意思2.骤雨的

骤雨初歇的意思_寒蝉凄切对长亭晚骤雨初歇的意思

       接下来,我将针对骤雨初歇的意思的问题给出一些建议和解答,希望对大家有所帮助。现在,我们就来探讨一下骤雨初歇的意思的话题。

1.文言文秋蝉的意思

2.骤雨的意思是什么

3.多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节,什么意思

4.文言文什么意思特此

5.诗词里”更那堪”是什么意思?

骤雨初歇的意思_寒蝉凄切对长亭晚骤雨初歇的意思

文言文秋蝉的意思

       1. 秋蝉文言文仆人说的话的言外之意是什么

        主人待仆人甚薄,衣食常不周。

        仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“秋蝉。"仆曰:"蝉食何物?"主人曰:"吸风饮露耳。

        "仆问:"蝉着衣否?"主人曰:"不用。"仆叹曰:"此蝉正好跟我主人也。

        "主人对他的仆人很苛刻,给仆人的衣服和食物总是不尽周到。仆人听到秋天的知了在鸣叫,就问主人说:"这是什么东西在叫?" 主人说:"是秋天的知了。

        " 仆人问:"知了吃什么东西?" 主人说:"呼吸风,喝露水而已。" 仆人问:"知了穿衣服吗?" 主人说:"不用穿衣服。

       

        " 仆人叹息道:"这知了正好适合跟着我的主人啊。"意思是说他的主人很苛刻,对自己不好。

2. 主仆对阅读主人待仆甚薄,衣食常不周

        主人待仆甚薄,衣食常不周。

        仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”

        仆乃问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

        译文主人对待他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不保。仆人听到秋蝉的叫声,就问他的主人道:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”

        仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不用穿。”

        仆人就说:“正好让这只蝉跟随我的主人。”字词翻译(1)待:对待。

        (2)甚薄:很刻薄。甚:很,非常。

        薄:刻薄。(3)闻:听见。

        (4)鸣:叫,鸣叫。(5) 也:句末的语气词,表示判断和肯定。

        (6)耳:语气词,相当于“罢了”。(7)否:副词,用于疑问句末,构成是非问句。

        (8)周:周全(9)着:穿。

3. 阅读材料,完成下列各题

        (1)根据并列句可以断为:诗可以群/可以怨/使穷贱易安幽居靡闷莫尚于诗矣;“穷贱易安幽居靡闷”是诗歌起到的效果,由此可以断为:诗可以群/可以怨/使穷贱易安/幽居靡闷/莫尚于诗矣.译文为:诗可以结交朋友,可以怨刺不平.使处境困难地位卑贱的人容易安心,使隐居避世的人消除苦闷,(要想如此)没有比诗更好的了.(2)完成此题只要抓住“至于楚臣去境,汉妄辞宫;塞客衣单,孀闺泪尽;或士有解佩出朝,一去忘返;女有扬蛾入宠,再盼倾国”即可.句中明显讲了两个人,一是屈原,一是昭君.(3)语段首句讲了四季景物特点,后面讲了人生遭遇,抓住这两点作答即可.答案:(1)诗可以群/可以怨/使穷贱易安/幽居靡闷/莫尚于诗矣.(2)屈原放逐(流放)、昭君出塞(辞汉).(3)景物气候,个人经历.参考译文: 至于那春风春鸟,秋月秋蝉,夏云暑雨,冬月酷寒,这是人有感于四季节令气候并把它表现在诗歌里.在美好的集会时用诗来表现亲近愉悦,离开群体用诗来表达哀怨.至于 楚国臣子离开国都,汉朝的嫔妃辞别宫廷,在边关的客子衣裳单薄,闺中寡居的妇女眼泪哭尽;有的士人解下佩印辞官离朝,一去不返;女子有扬起蛾眉,入宫受宠,再次顾盼,倾国倾城;所有这种种(情景),感动激荡人的心灵,如果不铺陈诗句还能用什么来抒发他的情义?如果不放声歌唱还能用什么来舒展他的情怀?所以说:诗可以结交朋友,可以怨刺不平.使处境困难地位卑贱的人容易安心,使隐居避世的人消除苦闷,(要想如此)没有比诗更好的了.。

4. 雨文言文 雨霖林 的解读

        原文:

        寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

        简析:

        这是一首送别词。在柳永以前,抒写离愁别绪的词非常多。但因为柳永是一个长期浪迹江湖的游子,对生活有着独特的体验,因而他写一对恋人的离别,就不同于传统的送别词那种红楼深院、春花秋月的狭小境界,而表现出一种烟波浩荡、楚天开阔的气象。

        鉴赏:

        上片写临别时恋恋不舍的情绪。“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。”这三句说,在深秋时节的一个黄昏,阵雨刚停,一对恋人到长亭告别。这里不仅交代了时间、地点,而且就所闻所见烘托出一种浓重的凄凉气氛。耳边是秋蝉凄切的鸣叫,眼前是令人黯然伤神的暮雨黄昏。这里所写的景象中已暗含了词人的感情,而又同时为下片“冷落清秋节”的概括先伏一笔。“骤雨初歇”四个字意味着马上就要起行,自然地引出下面对临别时矛盾复杂心情的描写:“都门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。”“都门帐饮”,是指在京都的城门外设帐置酒送别。从这句看,这首词很可能是作者离开汴京南去,跟恋人话别时所写。依恋不舍却又不得不分离,因而也没有了心绪;可这时候,兰舟无'情,正在催人出发。“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”这两句描写握手告别时的情状,感情深挚,出语凄苦。临别之际,一对恋人该有千言万语要倾诉、叮嘱,可是手拉着手,泪眼朦胧,你看着我,我看着你,却连一句话也说不出来。无言胜过有言,正因为气结声阻,就更能见出内心的悲伤。“念千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。”这三句以景写情,寓情于景。一个“念”字领起,说明下面所写的景象只是一种想象,而不是眼前的实景。但虚中见实,由推想的情景中更能表现出一对离人此刻的思绪和心境。重复“去”字,表明行程很远。“念”字的主语是谁?词里没有交代。从感情来看,应该包括行者和送行者两个方面。分别以后,前去便是楚天辽阔,烟波无际,行人就要消失在烟笼雾罩、广漠空旷的尽处了。上片写离别时的情景,经历了一个时间发展过程,景象是由小到大,由近及远,而离人的思想感情则越来越强烈,到最后三句发展到 *** ,因而既收束上片,又引出下片。

        下片写离别之后的孤寂伤感。“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。”这三句,由个人的离别之苦而推及于一般离人的思想感情,俯仰古今,在难言的凄哀中去深沉地思索人们普遍的感情体验。可是跟苏轼在著名的中秋词中“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”的超旷态度不同,词人越是把个人悲苦的离情放到历史发展的广阔时空中来咀嚼,就越加陷入深沉的感伤之中,并 让读者越发感受到那沉重感情的分量。“冷落清秋节”,照应到上头三句,使得情景交融,增强了艺术感染力。“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。”这两句是为人传诵的名句,被称为“古今俊语”。“酒醒”二字和上片“都门帐饮无绪”遥相呼应,使人将酒醒后的情景同前面送别时的情景自然地联系起来。妙在词人不写情而写景,寓情于景中。他不直接说自己酒醒之后如何寂寞孤凄,只是拈出在飘流的孤舟中所见所感的三种物象:岸边的杨柳,黎明时的冷风,空中的残月,心中那种凄哀悲苦的感情便充分地表现出来了。“此去经年,应是良辰好景虚设。”这两句更推开去,愈想愈远,愈远愈悲。.和心爱的人长期分离,再好的时光,再美的景色,也没有心思去欣赏领受了。“便纵有千种风情,更与何人说?”这两句照应到上片“执手相看”两句,离别时是千言万语说不出,离别后是千种风无处说,这就在眼前与将来、现实与推想的对比中,把真挚深沉的情爱和凄苦难言的相思,表现得更加充分,在感情发展的 *** 中收束全词。

        这首词以秋景写离情,情景交融;在表现上,以时间发展为序,虚实相生,层层递进,一气呵成;语言自然明畅,不尚雕琢,以白描取胜,确实表现了一种“清和朗畅”,“意致绵密”(黄蓼园语)和“秀淡幽绝”(周济语)的风格特色

5. 文言文《柳》的翻译

        柳 作者:李商隐

        曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉!

        诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春柳和飘然起舞的 *** 在热闹的舞筵上结合了起来,分不清谁是 *** ,何为柳枝,意境是何等的优美!而眼前的秋柳,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋柳稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写柳,却不着一个“柳”字。句句写景,又句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有远大抱负,正如洋溢着勃勃生机的春柳。然而由于党争倾轧,诗人一直过着一种沉沦的生活,诗中经历荣枯悬殊变化的秋柳,正是诗人自伤迟暮、自叹身世的真实写照。

6. 主仆对译文

        译文

        主人对待他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不保。仆人听闻到秋天蝉的叫声,就问他的主人说:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不用穿。”仆人就说:“正好“让这只蝉跟随我的主人。”

        原文

        主人待仆甚薄,衣食常不周。仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

骤雨的意思是什么

       “今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月”意思是:谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了

       今宵:今夜。

       “今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月”出自宋代柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》。

       《雨霖铃·寒蝉凄切》

       寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

       多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

       译文

       秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

       自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

       《雨霖铃》是柳永著名的代表作。这首词是词人在仕途失意,不得不离京都(汴京,今河南开封)时写的,是表现江湖流落感受中很有代表性的一篇。这首词写离情别绪,达到了情景交融的艺术境界。词的主要内容是以冷落凄凉的秋景作为衬托来表达和情人难以割舍的离情。宦途的失意和与恋人的离别,两种痛苦交织在一起,使词人更加感到前途的暗淡和渺茫。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节,什么意思

       骤雨_词语解释

       拼音:zhòu yǔ

       解释:1.暴雨。

       例句:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

文言文什么意思特此

       1、释义

       “多情自古伤离别。更那堪、冷落清秋节”意思是自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了

       2、原文

       雨霖铃·寒蝉凄切

       柳永

       寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。

       多情自古伤离别。更那堪、冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰、好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说。

       3、译文

       秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

       自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

诗词里”更那堪”是什么意思?

       1. 文言文什么意思

        文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

        俗称“之乎者也”。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一卷”竹简上记下更多的事情,就需要将不重要的字删掉。

        可以说“文言文”是世界上最早的文字记录“压缩”格式。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。

        文言文的翻译规律 文言文的翻译规律中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅)。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。

        具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握六种操作方法。 原则之一:词不离句,句不离篇。

       

        文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。

        如“其一犬坐于前”,(《狼》),光看这一句,似乎可译成“其中的一条狗坐在前面”,但联系上文“途中两狼”,“少时,一狼径去……”可知“坐于前”者不是“狗”而应是另一条“狼”。“犬”即“像狗似的”,用来修饰“坐”的姿式的。

        这个例子说明,译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译。 原则之二:直译为主,意译为辅。

        直译,是依据原文的词语、句子,逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等。如“其真不知马邪?其真不知马也”。

        (《马说》),前句中的“其”,应译为“难道”,表反问语气,后句中的“其”要译为“恐怕”,表推测语气。 在翻译时,某些词句直译以后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。

        如“居庙堂之高……”(《岳阳楼记》),直译为“处在宗庙、殿堂的高处”,含义仍嫌不明确,可采用“在朝廷做官”这种意译,则使人容易理解了。意译灵活性大,译者可在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明白,但仅译大意,不及直译平密,对正在培养古文逐步阅读能力的中学生来说不宜大力提倡。

        你好!望我的答案能够帮到你!望采纳!谢谢。

2. 文言文的意思是什么

        第一个“文”,是书面文章的意思。

        “言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。

        最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。

        而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。 在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。

        “饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。

        所以,现在我们一般将古文称为“文言文” 文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。

3. 什么是文言文

        文言文”是相对于“白话文”而言。

        第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。

        “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。

        白话文

        在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文”

        文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。

        当然,其他国家的古人也留下了大量的文言文。

        什么是文言文? 文言文的含义是什么?

        1.文言文很精彩。这是无疑的。构成中国传统文化的主体,是文言文。由此可见中国的现代文明历史还是很短的,解构或者解读传统文化还是现代化的必要,因为传统智慧的继承建立于对文言的正确解读。

        2.文言文是知识。对,因为文言文已经不再是语言,它纯粹是文字。但文言文是知识,甲骨文也是知识,为什么就不学甲骨文呢?对了,正是因为甲骨文是更原始的文字,所以文言文是进一步学习甲骨文等等传统高级文字(学)的基础。

        3.文言文也是技巧。汉语的表述、描绘、组合、转变、喻式、铺比、推演……,在思想的表达上充分承载了汉文明的风格。掌握文言文物理结构,对现代汉语的理解比较精深,对新汉语的构造将有“法”可依。

        4.“文言文”是“白话文”的相对。这个词的结构是这样的:文言-文。第一个“文”是“文字”,“言”是语言。“文言”则指“文字化了的语言”。它说明两层意思:其一,指明文言文本是一种语言;其二,这个语言后来被文字化了。“被文字化了”的语言也有两重含义:其一,可以有语言但没有文字的文化,比如大多数少数民族只有语言没有文字;其二,语言功能退出生活,以文字的形式成为历史。

        “文言文”的字面意思,应该是:被文字化了的语言的一种文体。后面那个“文”指文体。

        那么文言文除了在考古研究之外,还有什么“前途”吗?或者说,还会有什么生活的应用价值?我想是有的。在传统形式的生活淡化出现代社会时,只不过人们忽略了一些边缘地区的社会生活,才造成现代应用对文言文的怀疑或者忽略。比如在宗教建设中,某些碑刻仍然会用文言文撰写,仍然采用书法书写,使用工具镌刻。篆书的应用也大多如此。

        再放大去看,古典诗词都属于“文言”一类,它们在生活中并没有远离我们而去。只是在语言形态上,之乎者也离开了口头,成为文字之后,显然它对技巧的推敲,表意的扩展,有了确实的规范要求。它的“前途”,就在它的应用,也在它能唤醒含混的词源与典故。可以说,前途看好。

        “文言文”这个名词也可以涵载语言与文字之间在文化历史上的相互关系。某种形式上,一旦某种语言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是书面化,其语言魅力顿减,而文字功能倍增。因为语言通常是口头相传,与生活密切相关,语言尚未进入文化状态,它是对生活经验的一种保留,没有文字的扩展性能。

        我们在阅读文言文的过程中,不免会产生一种错觉:古时人说话也是这么说的么?我想这可以用现在时态下书面语与口头语在表述上的不同来“感受”,它们之间在结构上规则上并无大的区别。也可以推测,古人说话只不过比文言文更随意,更白化通俗而已,“三言两拍”也可以做参考了。至于现在我们阅读文言文,当然不代表在重复古人的说话,而是在朗诵或者默读一种文体。

        阅读文言文,感受的是一种极为明晰的思路,就好像偶尔阅读西方哲人著作,很有那种应有的肃穆。

4. 文言文是什么意思:通俗得解释一下

        “文言文”的第一个字“文”,是美好的意思;第二个字“言”,是写、表述、记载等的意思;最后一个字“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。由此可见,“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”,也叫做语体文。

        著名语言文学家、教育家王力先生在《古代汉语》中指出:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。

5. 这句文言文是什么意思

        后面那句一朵倾城醉未苏是现代人乱入的吧?

        原文如下:

        渔家傲

        一夜越溪秋水满。

        荷花开过溪南岸。

        贪采嫩香星眼慢。

        疏回眄。

        郎船不觉来身畔。

        罢采金英收玉腕。

        回身急打船头转。

        荷叶又浓波又浅。

        无方便。

        教人只得抬娇面。

        全文解释

        ①越溪:会稽(今浙江绍兴)若耶溪。此泛指江南溪流。 ②嫩香:

        指荷花。星眼:星眸,明亮的眼睛。南朝宋王韶记《太清记·华岳夫人》引李

        湜云:“笑开星眼,花媚玉颜。” ③疏;忽略。眄(miàn):斜视。 ④金英:

        莲蕊,呈金**。玉腕:指女子白润的手腕。 答案补充 一位江南采莲姑娘荡舟荷花丛中,与情郎偶然相会的场面,展示出江南水乡男女青年热爱劳动、热爱生活的情景,具有浓郁的生活气息。 答案补充 一个少女采莲之时忽然遇到心上人,不觉羞从中来,急于躲闪。但不知是过于羞急而躲闪不及还是本不想离去,终于停下莲船抬头相视。生动而周折的描写把少女的天真、娇羞、喜悦的神态心情表露得淋漓尽致。但词中出现的情节,并不是作者第三者的叙述,而是借助词中人物情感的变化来展示。这样,叙事性和抒情性便巧妙地融为一体,从而提高了词地表现力。

        答案补充 骤雨初歇荷香十里的莲塘里,一位少女正忙着采莲。因为忙,因为“贪采嫩香”,便无暇旁顾,所以“疏回眄”,以致“郎船不觉来身畔”。那位少年情人大概也不是故意要使意中人“不觉”。只是他看得痴了、呆了,所以“赏花不知船行快”,自己也陷入了“不觉”之中,忽然就来到少女的“身畔”了。这的确是一幅妙不可言的美丽图画:少女素手翻飞,星目流盼(有一双星星般闪亮的大眼睛,少女的美丽是可以想见的了),专心致志地采莲;那少年郎在满塘繁茂的荷花中蓦然发现了自己的情人,不禁心驰神往,双目勾连,情无他注,不知不觉间“移船相近邀相见”,却失于鲁莽,“冒犯”了红颜。顷刻间,美少女芳心大乱、乍惊还喜,手足无措了,且看——“罢采金英收玉腕,回身急打船头转”。你看她乱成了什么模样! 答案补充 少女亦惊亦喜,虚惊而实喜。见到了意中人,欲走又不愿走,慌乱中,“荷叶又浓波又浅”,把一条小船给搁浅了。一声“无方便”,似嗔实喜,爱多于怨。走又走不得,避也避不得,“教人只得抬娇面”了。惶急之际,万般无可奈何之际,这“娇面”一抬,必是娇羞无限、妩媚可人,同时也表现了沉浸于爱情之中的少女泼辣、直率、勇敢的一面——封建礼教桎梏下,一位少女敢于在青年男子面前“抬娇面”,没有几分泼辣和勇敢是做不到的。若换了一位闺中千金,当是时也,她宁肯投身入水也是断断不肯“抬娇面”的。

6. 文言文,(其)什么意思

        用作副词。

        l1.加强祈使语气,相当于“可”、“还是”。

        l①寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!(其:可要)

        l②攻之不克,围之不继,吾其还也。(《烛之武退秦师》)

        l③与尔三矢,尔其无忘乃父之志!(《伶官传序》)

        l2.加强揣测语气,相当于“恐怕”、“或许”、“大概”、“可能”。

        l①愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(《师说》)

        l②王之好乐甚,则齐国其庶几乎?(《庄暴见孟子》)

        l3.加强反问语气,相当于“难道”、“怎么” 。

        l①以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》)

        l②尽吾志也而不能至者 ,可以无悔矣 ,其孰能讥之乎?(《游褒禅山记》)

        l③且行千里,其谁不知?

        l4. 表时间,有“将”、“将要”的意思。

        l如:亟其乘屋,其始播百谷。(《诗经·七月》)

       意为哪能经受得了

       出处:《雨霖铃》

       作者:柳永

       朝代:宋代

       原文:

       寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

       多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

       翻译:

       秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

       自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?

       今天关于“骤雨初歇的意思”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“骤雨初歇的意思”,并从我的答案中找到一些灵感。