您现在的位置是: 首页 > 名句赏析 名句赏析

芙蓉楼送辛渐古诗翻译

zmhk 2024-05-23 人已围观

简介芙蓉楼送辛渐古诗翻译       在当今这个日新月异的时代,芙蓉楼送辛渐古诗翻译也在不断发展变化。今天,我将和大家探讨关于芙蓉楼送辛渐古诗翻译的今日更新,以期为大家带来新的启示。1.芙蓉楼送辛渐是谁送谁?芙蓉楼送辛渐是谁

芙蓉楼送辛渐古诗翻译

       在当今这个日新月异的时代,芙蓉楼送辛渐古诗翻译也在不断发展变化。今天,我将和大家探讨关于芙蓉楼送辛渐古诗翻译的今日更新,以期为大家带来新的启示。

1.芙蓉楼送辛渐是谁送谁?

芙蓉楼送辛渐古诗翻译

芙蓉楼送辛渐是谁送谁?

       《芙蓉楼送辛渐》是诗的作者王昌龄送他的朋友辛渐。

       全文:

       寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

       洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

       译文:

       迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

       朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

       此诗当作于天宝元年(742年),王昌龄当时为江宁(今江苏南京)丞。辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州(今江苏镇江),然后在此分手。此诗原题共两首,第二首说到头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情景。

       王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

       《芙蓉楼送辛渐》的全诗解释如下:

       原文:

       《芙蓉楼送辛渐》

       其一

       寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

       洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

       其二

       丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。

       高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。

       白话译文:

       其一

       冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影。

       到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。

       其二

       往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深。

       高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴;寂静清凉的江水泛着寒意,天上那皎洁的明月就是我最真挚的心。

作品简介

       《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的组诗作品,作于作者被贬为江宁(今江苏南京)县丞时。第一首写的是第二天早晨作者在江边送别辛渐的情景;第二首写的是第一天晚上作者在芙蓉楼为辛渐饯别的情景。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。

       王昌龄,字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属山西)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。

       其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

       以上内容参考:百度百科—芙蓉楼送辛渐

       好了,今天关于芙蓉楼送辛渐古诗翻译就到这里了。希望大家对芙蓉楼送辛渐古诗翻译有更深入的了解,同时也希望这个话题芙蓉楼送辛渐古诗翻译的解答可以帮助到大家。