您现在的位置是: 首页 > 名句赏析 名句赏析
赵人患鼠原文及翻译_赵人患鼠原文及翻译注释
zmhk 2024-06-15 人已围观
简介赵人患鼠原文及翻译_赵人患鼠原文及翻译注释 大家好,今天我想和大家讲解一下“赵人患鼠原文及翻译”的工作原理。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来学习吧。1.与猫有关的文言文2
大家好,今天我想和大家讲解一下“赵人患鼠原文及翻译”的工作原理。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来学习吧。
1.与猫有关的文言文
2.乞猫原文及翻译文言文
3.初三语文课外文言文阅读训练题及答案
4.山猫与雄鸽文言文翻译
与猫有关的文言文
1. 关于猫的文言文(最好有题目的)越多越好
猫说
薛瑄
余家老鼠暴,乞诸人,得一猫。形魁然大,爪牙銛(读音xian一声,锐利)且利。余私计鼠暴不复虑矣。以其未驯也,絷(读音zhi二声,拴、拘禁)维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类(象是)有能者,恐其噬己也,
屏(屏息)不敢出穴者月余日。
既而其驯也,遂解其絷维。适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽(读音ju四声,突然)起而捕之,比家人逐得,已下咽焉。
家人欲执而击之,余曰:“勿庸!物之有能者必有病(毛病,缺点)。噬鸡,是其病也;独无捕鼠之能乎?”遂释之。
已则伈伈(小心恐惧)泯泯(茫茫然然),饥哺饱嘻,一无所为。群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢出。既而鼠窥之愈熟,觉无他异,遂历(遍,一个一个地)穴相告曰:“彼无为也。”遂偕其类复出为暴如故。余方怪甚,
然复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之而走。追,则啮者已过半矣。
余之家人执之至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病。舍其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,而有噬
鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞(读音chi一声,用木版或竹扳子打)而放之。
文言文《猫捕雀》
薛福成
窗外有枣林,雏雀习飞其下。一日,猫蔽身林间,突出噬雀母。其雏四五,噪而逐描,每进益怒。猫奋攫之,不胜,反奔入室。雀母死,其雏绕室啁啾,飞入室者三。越数日,犹望室而噪也。
哀哉!猫一搏而夺四五雏之母,人虽不及救之,未有不恻焉动于中者。而猫且眈眈然,惟恐不尽其类焉。乌呼,何其性之忍耶!
物与物相残,人且恶之;乃有凭权位,张爪牙,残民以自肥者,何也?
2. 求一“古文”关于“猫”的分类的,有翻译更妙赵人患鼠,乞猫于中山。
中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也? 有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。
这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。
他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。
有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"。
3. 与猫有关的诗句清杜岕《警鼠》诗:“花下蹲狸奴,可以慎忖度。”
刘仲尹《不出》诗曰:“天气稍寒吾不出,氍毹分坐与狸奴。”北宋黄山谷《乞猫》:“秋来鼠辈欺猫死,窥瓮翻盆搅夜眠。
闻道狸奴将数子,买鱼穿柳聘衔蝉。”清钮琇 《觚賸·沉香瘗狸》:“ 合肥 宗伯所宠 顾夫人 ,名 媚 , *** 狸奴。”
《韩非子》:“今鸡司夜,使狸捕鼠,皆用其能。”《孔丛子》:“孔子弹琴,见狸方捕鼠。”
陆游《赠猫》全诗:裹盐迎得小狸奴,尽护山房万卷书。惭愧家贫资俸薄,寒无毡坐食无鱼。
宋·陈郁《得狸奴》:”穿鱼新聘一衔蝉,人说狸花量直钱。旧日畜来多不捕,于今得此始安眼。
牡丹影晨嬉成画,薄荷香中醉欲颠。却是能知在从息,有声堪恨复堪怜。
“清·龚自珍《忆北方狮子猫》:“缱绻依人慧有余,长安俊物最推渠。故侯门第歌钟歇,犹办晨餐二寸鱼。”
明·文徵明《乞猫》:“珍重从君乞小狸,女郎先已办氍毹。 自缘夜榻思高枕,端要山斋护旧书。
遣聘自将盐裹箬,策勋莫道食无鱼。 花阴满地春堪戏,正是蚕眠二月余。”
清·陈崇光《题猫蝶图》:“聘得狸奴制小名,潜来时见问金睛。裙边袖角才相探,又向花阴戏晚晴。”
4. 和猫有关的诗句和猫有关的诗句 1) 某恶鼠,破家求良猫。
——出处: 乐钧《世无良猫》 2) 裹盐迎得小狸奴,尽护山房万卷书。 ——出处: 陆游《赠猫》 3) 猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
——出处: 乐钧《世无良猫》 4) 似虎能缘木,如驹不伏辕。 ——出处: 陆游《得猫於近村以雪儿名之戏为作诗》 5) 某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
——出处: 乐钧《世无良猫》 6) 养得狸奴立战功,将军细柳有家风。 ——出处: 黄庭坚《谢周文之送猫儿》 7) 闲折海榴过翠径。
雪猫戏扑风花影。 ——出处: 秦观《蝶恋花》 8) 当路绝群尝诫暴,为猫驱猕亦先迎。
——出处: 李绅《忆寿春废虎坑余以春二月至》 9) 斩却猫儿,问他狗子,更去参尊宿。 ——出处: 沈瀛《念奴娇》 10) 新年筋力太龙钟。
腰似铁猫儿重。 ——出处: 刘克庄《西江月》 11) 独独漉漉,鼠食猫肉。
——出处: 王建《独漉歌》 12) 大家必若赐金龟, 卖却猫儿相报赏。 ——出处: 崔日用《乞金鱼词》 13) 若解捉老鼠,不在五白猫。
——出处: 拾得《诗》 14) 失却斑猫儿,老鼠围饭瓮。 ——出处: 寒山《诗三百三首》 15) 鼠虽为君却,狸食自须足。
——出处: 戎昱《相和歌辞。苦哉行五首》 16) 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
——出处: 屈原《九歌》 17) 缱绻依人慧有余,长安俊物最推渠。 ——出处: 龚自珍《忆北方狮子猫》 18) 停潦鱼招獭,空仓鼠敌猫。
——出处: 元稹《江边四十韵(此后并江陵时作)》 19) 深闺驯绕闲时节,卧花茵,香团白雪,爪位湘裙,回身欲捕,绣成双蝶。 ——出处: 董舜民《玉团儿》 20) 骅骝将捕鼠,不及跛猫儿。
——出处: 寒山《诗三百三首》 21) 是无猫邪,是不会蓄猫也。 ——出处: 乐钧《世无良猫》 22) 服役无人自炷香,狸奴乃肯伴禅房。
——出处: 陆游《鼠屡败吾书》 23) 悠然独倚阑干立,花下狸奴卧弄儿。 ——出处: 沈说《暮春》 24) 穿鱼新聘一衔蝉,人说狸花量直钱。
——出处: 陈郁《得狸奴》 25) 扪虱欣时泰,迎猫达岁丰。 ——出处: 李瑞《长安感事呈卢纶》 26) 春来更惹人怜惜,怪无端鱼羹虚设。
暗响金铃,乱翻鸳瓦,把人抛撒。 ——出处: 董舜民《玉团儿》 27) 墉集欺猫鼠,林藏逐雀鹯。
——出处: 徐威《中秋咏怀借杜子美秋日述怀》 28) 有熊有罴,有猫有虎,庆既令居,韩姞燕誉。 ——出处: 佚名《韩奕》 29) 猪儿狗儿都死尽,养得猫儿患赤瘕。
——出处: 佚名《李后主童谣》 30) 猫虎获迎祭,犬马有盖帷。 ——出处: 柳宗元《掩役夫张进骸》 31) "陋室偏遭黠鼠欺,狸奴虽小策勋奇。
" ——出处: 罗大经《猫捕鼠》 32) 聘得狸奴制小名,潜来时见问金睛。 ——出处: 陈崇光《题猫蝶图》 33) 回云迎赤豹,骤雨飒文狸。
——出处: 李颀《二妃庙送裴侍御使桂阳》 34) 莺雏金镟系,猫子彩丝牵。 ——出处: 路德延《小儿诗》 35) 珍重从君乞小狸,女郎先已办氍毹。
——出处: 文徵明《乞猫》 36) 猫儿不识主,傍家搦老鼠。 ——出处: 裴谞《又判争猫儿状》。
5. 与狗有关的的文言文有哪些***************越 人 遇 狗***************** 越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分(对半分。)
”越人喜,引而俱归。
食以粱肉,待 之以人礼。狗得盛礼,日益倨(读音ju四声。
傲慢。),猎得兽,必尽啖乃已。
或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。
夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也!(在这一则短短的讽刺小品中,作者把元朝统治者暗射为“狗”。揭露了它的贪婪残忍的性格。
从越人与“狗”妥协所造成的悲惨的后果,他作出这样的结论:“人”不能和“狗”妥协,不能一时一刻放松对“狗”的警惕。在这里,披着故事外衣的轻松的小品却含蕴着对于黑暗现实的极其严肃的批判和揭露。)
***************《猛狗》********************** 人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售。问之里人其故。
里人曰:“公之狗猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也。”夫国亦有猛狗,用事者是也。
(本篇卖酒的宋人因家狗的凶恶,而败坏自己的事业;同样,对人君而言,也有类似猛狗的结党营私,擅权弄奸的大臣和左右亲近.)***********《冉 氏 烹 狗》********************* 县人冉氏,有狗而猛,遇行人,辄搏噬之,往往为所伤。伤则主人躬诣谢罪,出财救疗之,如是者数矣。
冉氏以是颇患苦狗;然以其猛也,未忍杀,故置之。 刘位东谓余曰:“余尝夜归,去家门里许,群狗狺狺吠,冉氏狗亦迎而吠焉。
余以柳枝横扫之,群狗皆远立,独冉氏狗竟前欲相搏,几伤者数矣。余且斗且行,过冉氏门而东,且数十武,狗乃止。
当是时,身惫甚,幸狗渐远,憩道旁,良久始去,狗犹望而吠也。既归,念此良狗也,藉令有仇盗夜往劫之,狗拒门而噬,虽数人—能入咫尺地哉!闻冉氏颇患苦此狗,旦若遇之于市,必嘱之使勿杀;此狗,累千金不可得也。
“居数曰,冉氏之邻至,问其狗,曰:‘烹之矣。’惊而诘其故,曰:‘曰者冉氏有盗,主人觉之,呼二子起,操械共逐之,盗惊而遁。
主人疑狗之不吠也,呼之不应,遍索之无有也。将寝,闻卧床下若有微息者,烛之则狗也。
卷屈蹲伏,不敢少转侧,垂头闭目,若惟恐人之闻其声息者。主人曰:嘻!吾向之隐忍而不之杀者,为其有仓卒一旦之用也,恶知其搏行人则勇,而见盗则怯乎哉!以是故,遂烹之也。
’” 嗟乎!天下之勇于搏人而怯于见贼者,岂独此驹也哉!今夫市井无赖之徒,平居使气,暴横闾里间;或窜名县胥,或寄身营卒,侮文弱,凌良懦,行于市,人皆遥避之;怒则吸其群,持械圜斫之,一方莫敢谁何,若壮土然。一旦有小劫盗,使之持兵仗,入府廨,防守不下百数十人;忽厩马夜惊,以为贼至,手颤颤拔刀不能出鞘,幸而出,犹震震相击有声。
发火器,再四皆不然。闻将出戍地,去贼尚数百里,距家仅一二舍,辄号泣别父母妻子,恐不复相见,其震惧如此!故曰:勇于私斗而怯于公战,又奚独怪于狗而烹之。
嘻,过矣! 虽然,畜猫者,欲其捕鼠也;畜狗者,欲其防盗也。苟其职之不举,斯固无所用矣;况益之以噬人,庸可留乎!石勒欲杀石虎,其母曰:“快牛为犊,多能破车,汝小忍之。”
其后石氏之宗,卒灭于虎。贪牛之快,而不顾车乏破,尚不可;况徒破车而牛实不快乎?然而妇人之仁,今古同然;由是言之,冉氏之智,过人远矣。
人之材有所长,则必有所短,惟君子则不然。锤毓与参佐射,魏舒常为画筹,后遇朋人不足,以舒满数,发无不中,举座愕然。
俞大猷与人言,恂恂若儒生,及提桴鼓,立军门,勇气百倍,战无不克者。若此者,固不可多得也。
其次醇谨而不足有为者;其次跅弛而可以集事者。若但能害人而不足济事,则狗而已矣!虽然,吾又尝闻某氏有狗,竟夜不吠,吠则主人知有盗至,是狗亦有过人者;然则搏噬行人而不御贼,虽在狗亦下焉者矣。
(作者借狗无情揭露和辛辣讽刺了社会上一些人对良民百姓施暴侵害而对邪恶势力胆怯避让的丑恶嘴脸)*************义犬救主************* 华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。
隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬隧咋蛇死焉。
而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。
家人怪(怪:对。感到不解,疑惑)其如此,因随犬往。
隆闷绝委地。载归家,二日方苏。
隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。
(体现了狗的忠诚 ) **********《良狗捕鼠》************* 齐有相狗者,其邻假以买取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。" 其邻畜之数年,而不取鼠,以告相者。
相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,则桎之!"其邻桎其后足,狗乃取鼠。
(寓意:有了人才如果不善于使用,就不能够发挥他们的作用)**********男不养猫,女不养狗*************** 汉末,蜀汉裸眠成风。李郎喜猫,夜必共枕。
入夜,李郎春梦,尘根起伏。猫惊为鼠,捕之,尘根断,吞食。
有邻闻之,广为传。故老者多嘱子孙:猫为男患,不可养之。
史记,蜀太监盛,亦猫为之。 东岳有郎,喜结连理。
月余,夫欲差之鲁中,甚忧娇妻,遂购一雄犬,一伴妻之苦闷,二防贼之 *** 。三栽后,夫还,入门闻犬吠,抬。
乞猫原文及翻译文言文
赵人患鼠的文言文翻译 导语:赵人患鼠出自《郁离子》。下面是小编整理的赵人患鼠的文言文翻译,希望对大家有所帮助。原文
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于4无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”翻译
有一个赵国人担忧家里的鼠患,他去中山国讨要猫。中山国的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠被猫吃了,但是鸡也被猫吃光了。他的儿子觉得猫是祸害,告诉他的父亲说:“为何不赶走猫呢?”他的父亲说:“这不是你所想的那样。我所担忧的是老鼠,不是在于鸡。有了老鼠,它就偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具。我们将会挨饿受冻,不是比没有鸡吃的害处更大吗?如果没有鸡的话,不吃鸡罢了,我们距离挨饿受冻还远着呢。像这样为什么(还)要赶走那只猫呢?”初三语文课外文言文阅读训练题及答案
1. 乞猫 文言文的翻译
译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
(注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。患:祸患。去,距离)
译文2
赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!
2. 乞猫 文言文 求加点字翻译和翻译全文
患:祸害,灾难这里做动词
乞:向人讨,请教
予:给
其子患之(患):忧虑
是:这(件事)
若:你
病:害处
去:距离
参考译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,不比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
3. 乞猫文言文的翻译原文
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
(选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
注释
于:在。
善:善于,擅长。
患:祸害,灾难这里做动词。
其子患之(患):忧虑。
乞:向人讨,请求。
中山:春秋时小国名,在今河北省。
予:给。
盍:“何不”的合音。
诸:“之乎”的合音。
弗:不
是:这
若:你。
穿:穿透,穿过。
远:表示距离。
垣墉:墙壁。 垣:墙
耳:语气词。
病:害处。
去:距离。
若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。
已耳:罢了。
“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。
病:害处。
译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?他父亲说:这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
4. 古文《乞猫》的翻译 要详细有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
(注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。患:祸患。去,距离)
5. 文言文翻译:是非若所知也(乞猫)《郁离子·捕鼠》
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?
译文:
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
我认为父亲对
6. 《乞猫》文言文阅读理解赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?
(1)请你以“其父”或“其子”的身份,就“猫”的去留问题,阐述自己的观点,并说明理由。 (2)读过这篇文章你有怎样的感悟?使用一个成语或名言警句加以概括。
一.以父亲的身份猫不能走!猫走后老鼠会偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具如果我们把猫赶走我们就会有挨饿受冻的危险虽然猫也会把鸡吃了,但是对我们没有多大的不利影响,大不了我们家不吃鸡了-----------------------------------------------------------------------------------------二.感悟任何事物都有两面性,凡事有利也有弊。我们要全面衡量。切不可患得患失,因小失大。
!!!!!!!!!!!!!!!!11
7. 赵人乞猫翻译1、译文:
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的。我怕的是老鼠,不是怕没有鸡。
有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
2、原文:
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”
其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?”
赵人乞猫,选自《郁离子》(又名赵人患鼠)。故事寓意是看问题要用长远眼光,权衡利弊,不能只顾眼前的利益。
扩展资料:
一、出处简介
《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想内容以道为本兼与儒家形而下的用相结合。立意与行文变幻奇诡,颇得庄子精髓。
刘基认为万物有道,道不可逆,思维深得道家思维的精髓。“郁离子”是刘伯温的托称,刘基写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,经历了元朝官场上的四起四落,正值其人生的低谷。
使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。书成不久,他即出山离家,成为朱元璋的亲信谋士,协助朱元璋建立了统一的明王朝。
二、作者简介
刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。
武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初军事家、政治家、道士及诗人,通经史、晓天文、精兵法。
他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。
搜狗百科-赵人乞猫
山猫与雄鸽文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,为了同学们更加熟练的掌握文言文,便于阅读理解,要准备哪些相关的文言文阅读训练题呢?下面是我为大家带来的关于初三语文课外文言文阅读训练题及答案,希望会给大家带来帮助。
初三语文课外文言文阅读训练题及答案:
(一)赵人养猫
赵人患鼠,乞①猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:?盍②去诸?其父曰:?是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何③去夫猫也?(选自刘基《郁离子》)
〔注〕①乞:求,讨。②盍(h?)去诸:盍,何不。诸,?之乎?的合音。何不赶走它呢?③若之何:为什么,怎么能?
1.下面 句子 中加点的?去?和?去饥寒犹远?中的?去?意义和用法相同的一项是()
A.去国怀乡,忧谗畏讥
B.去死肌,杀三虫
C.西蜀之去南海
D.得钱千五百,乃去
2.写出画线句子在文中的含义。
答:______________________________
3.赵人与其子在养猫问题上的看法是否一样?各自的主张是什么?
答:______________________________
4.读了这则 寓言 故事 ,你从中悟出什么道理?
答:______________________________
附参考答案:
1.选C去,距离的意思。B中的?去?是动词,除掉、去掉的意思;A、D中的?去?当?离开?讲,是动词。
2.这不是你所知道的。我的忧患在鼠上,而不在于无鸡上。
3.不一样。赵人赞成养猫,认为是?吾之患在鼠,不在乎无鸡。?若之何去夫猫也?
赵人之子则反对养猫,主张?盍去诸?
4.任何事物都有其两面性,凡事有利必有弊。做事要从实际出发,抓住主要矛盾和问题的主流。凡主流是好的,就应予以肯定。
(文题设计:山东省邹城市中心店中学孙秀启)
(二)
齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁①。桓公患之,以告管仲曰:?布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?管仲对曰:?凡人之有为②也,非名之,则利之也③。?于是乃下令曰:?棺椁过度者戮④其尸,罪⑤夫当丧者⑥。?夫戮尸,无名;罪当丧者,无利。人何故为之也?
(选自《韩非子?内储说上》)
〔注〕①椁:外棺。②为:行动。③非名之,则利之也:不是为了求名,就是为了得利。④戮:羞辱。⑤罪:惩处、判罪。⑥当丧者:指主持丧事的人。
1.翻译下面句子。
(1)凡人之有为也,非名之,则利之也。
_________________________________
(2)人何故为之也?
_________________________________
2.用文中语句回答下面的问题:
(1)齐国好厚葬的原因是什么?
_________________________________
(2)厚葬造成了什么危害?
_________________________________
(3)为反对厚葬,齐国采取了什么 措施 ?
_________________________________
3.下面诵读停顿标示正确的一项是()
A.布帛尽则/无以为蔽
B.凡/人之有为也
C.罪夫当/丧者
D.人何/故为之也
4.简要概括这段文字的内容。
_________________________________
附参考答案:
1.(1)大凡人们做事,不是为了求名,就是为了求利。(2)人们为什么还去干那种事呢?
2.(1)非名之,则利之也。(2)布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备。(3)棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。
3.B
1. 文言文
译文:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。
中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。
过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。
我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?补充:赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。
猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。
若之何而去夫猫也?”。
2. 记鸽文言文管同翻译原文
叶侯之家,获二鸽,缚其翅而畜之野。狸者知其不能飞也,攫而食其雌。雄者怒,奋其喙啄狸。狸嗥而去。
不数日,复获一雌焉。狸至而又食之。然以前被喙故,若惮雄不敢近。雄自恃其强,不为备。居无何,竟为所食。
译文
叶侯家得到两只鸽子,绑住它们的翅膀养在野外。狐狸知道它们不能飞,抓了其中母的吃了。公的愤怒,奋起用它的喙啄狐狸,狐狸嗥叫着逃开。
没过几天,又得到一只母鸽子。狐狸过来又吃了它。但是因前面被啄的原因,好象害怕公鸽子,不敢靠近它。公鸽子自恃强悍,没有防备。过了不久,最后(还是)被狐狸所吃。
3. 《中山猫》翻译有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
补充:
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也?”
4. 文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)解释
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。
出处
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”
示例
~,陛下但默观动静。 明·郭勋《英烈传》第29回
用法
作宾语、定语、分句;用于处事
故事
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
原文①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
注释?
①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子: 一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
译文?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
题旨
利用矛盾,方能互解敌人.
5. 狼子野心文言文翻译狼子野心文言文翻译:
有个有钱人家偶然得到两只小狼,将狼和家狗混在一起圈养。两只狼渐渐地长大了,很驯服。
竟忘了它们是狼。一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次准备睡觉,狗又像前面一样吼叫。
便假睡来观察情况。发现两只狼等到他没醒,要咬他的喉咙,狗及时阻止它们,不让它们上前。富人就杀了狼取它们的皮。
道理:
狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言)。
我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?
扩展资料:
狼子野心是一个成语,读音是láng zǐ yě xīn,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。
寓意启示
1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,
凶残者本性难移。
2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?
好了,今天关于“赵人患鼠原文及翻译”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“赵人患鼠原文及翻译”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。