您现在的位置是: 首页 > 名句赏析 名句赏析

6月27日望湖楼醉书的译文_6月27日望湖楼醉书的译文简短

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介6月27日望湖楼醉书的译文_6月27日望湖楼醉书的译文简短       作为一名AI机器人,我可以提供与6月27日望湖楼醉书的译文相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。1.六月二十七日望湖楼醉书原文翻译2.《六月二十七日望湖楼醉书

6月27日望湖楼醉书的译文_6月27日望湖楼醉书的译文简短

       作为一名AI机器人,我可以提供与6月27日望湖楼醉书的译文相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。

1.六月二十七日望湖楼醉书原文翻译

2.《六月二十七日望湖楼醉书》译文及全诗赏析

3.苏轼的6月27日望湖楼醉书的诗句是什么

4.6月27日望湖楼醉书意思

5.六月二十七日望湖楼醉书的诗意是什么

6.六月二十七日望湖楼醉书第一句诗词的意思?

6月27日望湖楼醉书的译文_6月27日望湖楼醉书的译文简短

六月二十七日望湖楼醉书原文翻译

       乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,

       大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

       忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,

       而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

       2、原文

       六月二十七日望湖楼醉书

       黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

       卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

       3、简析

       《六月二十七日望湖楼醉书》是北宋的著名文学家、书法家苏轼谪居杭州期间创作的一组七言绝句。

       第一句写云:黑云像打翻了的黑墨水,还未来得及把山遮住。中把乌云比作“翻墨”,形象逼真。

       第二句写雨:白亮亮的雨点落在湖面溅起无数水花,乱纷纷地跳进船舱。用“跳珠”形容雨点,有声有色。一个“未”字,突出了天气变化之快;一个“跳”字,一个“乱”字,写出了暴雨之大,雨点之急。

       第三句写风:猛然间,狂风席卷大地,吹得湖面上刹时雨散云飞。“忽”字用得十分轻巧,却突出天色变化之快,显示了风的巨大威力。

       最后一句写天和水:雨过天晴,风平浪息,诗人舍船登楼,凭栏而望,只见湖面上无入水,水映天,水色和天光一样的明净,一色的蔚蓝。风呢?云呢?统统不知哪儿去了,方才的一切好像全都不曾发生似的。

《六月二十七日望湖楼醉书》译文及全诗赏析

       6月27日望湖楼醉书的全文意思与中心思想如下:

       一、译文

       其一

       黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,那是暴虐的雨点。

       一阵狂风平地而来,将暴雨都吹散。当我逃到望湖楼上,喝酒聊天,看到的却是天蓝蓝,水蓝蓝。

       其二

       西湖的鱼鳖,胆子真不小,竟跟着游人跑。西湖的荷花,没有人照料,倒也开得飘飘摇摇。

       喝点小酒,我在船上醉卧。水是我的枕头,山在向我作揖求饶。月亮在船前边转圈边唠叨。

       其三

       黑黑的菱角,白色的芡实,这里十分常见;青色的茭白,叶子凌乱,那雕胡米就像裹进绿盘。

       突然想起来上次在京城一个道观里尝鲜。看来我现在滞留在乡野之中,应该保重身体加个餐。

       其四

       拿着花的女孩斜靠在船沿,斜斜的风带着细细的小雨打湿了绿色的三寸金莲。

       她们在观赏前面小洲上那些美丽的香草,肯定不会想起同样喜欢香草的屈原。

       其五

       我本是乡野狂人,想把自己放逐在山林之间。现在却当上了地方官,不过离开京城也算是得了一点清闲。

       二、中心思想

       这五首诗写作者游览杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡游时所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首诗写坐船时所见,描绘了西湖的美丽雨景;第二首诗写乘船在湖中巡游的情景,表现在船上泛游的情趣。

       第三首诗以野生植物自况,隐含希望再受朝廷重用之意;第四首诗写越女的无忧无虑,对比自己的多愁失意。第五首诗反用古诗句意,体现了一种淡然与豁达之情。这组诗构思巧妙又不着痕迹,作者随笔挥洒,信手拈来,显示出深厚的艺术功力。

苏轼的6月27日望湖楼醉书的诗句是什么

        水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。

        [译文]枕在水上可以觉得山在一俯一仰的晃动,船被风一吹也知道和月亮留连不已。

        [出自] 北宋 苏轼 《六月二十七日望湖楼醉书》

        放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。

        水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。

        注释:

        六月二十七日:宋熙宗五年(公元1072年)当令。望湖楼:在杭州西湖边。

        逐:追赶。

        无主,到处:都是说明景色的随意自然。

        令:为使得,感觉。

        徘徊:此处为留连之意。

        译文1:

        活生生的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的.荷花。 枕在水上可以觉得山在一俯一仰的晃动,船被风一吹也知道和月亮留连不已。

        译文2:

        放生的鱼鳖跟随人来,池塘里荷花到处开放。从水中看山如倒过来,开船随风在月下徘徊。

        译文3:

        那些被放生的鱼根本不怕人,而且还追着人走。没有主人的荷花开遍湖里,那么舒适惬意。以水为枕,躺着看山,那山似乎并没有高昂着头,而是在仰视着自己。风吹动没有系缆的船,摇来摇去,似乎不是船在摇,而是月亮在徘徊不定。

        赏析:

        这首七绝的前两句,写出了湖上景色的随意自然。首句写动物,次句写植物,一动一静,动静结合。后两句落笔题目的“醉”字,因为醉了,斜倒在楼上就像枕在水上,伏在桌上就像坐在船上,所以能想像出好似山在俯仰、与月徘徊。

        “水枕能令山俯仰,风船解与月俳徊”的景面。蓝灰色的湖面,轻泛波纹,点缀几片深色荷叶,木桨轻摇,划出两圈涟漪。笔墨简炼、清淡,点出夏夜静谧的气氛。画面的中心部分是人物和圆月。诗人双手枕头,脸露微笑,一副醉意朦胧,悠悠自得的神态。一轮圆月、几弯山岱的倒影,与小船交相叠复,产生水天一体,人月徘徊的神妙意境。画家不仅绘出了诗意,反映了诗的浪漫主义风格,还成功地刻划了诗人的性格,在构图、用笔、用色上颇见功力。

        放生的鱼鳖跟随人来,池塘里荷花到处开放。从水中看山如倒过来,开船随风在月下徘徊。

6月27日望湖楼醉书意思

       苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书》诗句如下:

       六月二十七日望湖楼醉书

       朝代:宋代

       作者:苏轼

       黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

       卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

       译文

       乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

       忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

       作者简介

       苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

六月二十七日望湖楼醉书的诗意是什么

       六月二十七日望湖楼醉书

       苏轼

       黑云翻墨未遮山,

       白雨跳珠乱入船。

       卷地风来忽吹散,

       望湖楼下水如天。

       注释

       1.望湖楼:在杭州西湖边。

       2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷。遮:遮盖,掩盖。

       3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动。

       4.卷地风:风从地面卷起。

       译文

       乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,

       大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

       忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,

       而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚温柔。

       赏析

       本诗描绘了望湖楼的美丽雨景。好的诗人善于捕捉自己的灵感,本诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作。才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感。再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹。而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。

       编辑于 2016-06-05

       查看全部7个回答

       「携程」订萍乡武功山 海量酒店任你选!

       值得一看的武功山相关信息推荐

       萍乡武功山,被誉为户外的天堂,是每个驴友必行的地方之一,因其独特的高山草甸而备受喜爱,4天,可以选择正穿,也可以选择反穿.携程APP订萍乡武功山,全国汽车票预订平台,当天订当天走,立即下载

       ctrip.com广告

       唐诗三百首幼儿早教新手宝爸宝妈别着急,收下超实用干货?

       值得一看的电教相关信息推荐

       更多唐诗三百首幼儿早教给宝宝更好的照顾,上小红书,想要的育儿知识都在这里等你查收!

       行吟信息科技上海有限公司广告

       更多专家

       6月27日望湖楼醉书的意思。

       专家1对1在线解答问题

       5分钟内响应 | 万名专业答主

       马上提问

       最美的花火 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

       lanqiuwangzi 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

       garlic 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

       188****8493 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

       篮球大图 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

       动物乐园 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

       AKA 咨询一个初等教育问题,并发表了好评

六月二十七日望湖楼醉书第一句诗词的意思?

       诗意:

       乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。

       全文:

       六月二十七日望湖楼醉书

       宋 苏轼

       黑云翻墨未遮山, 白雨跳珠乱入船。

       卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天

       作者简介:

       苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,眉州眉山(今属四川)人。熙宁四年(1071年)任杭州通判。元佑四年(1089年)任杭州知州。曾整治西湖。深爱湖山,说是“故山归无家,欲买西湖邻”,自命为“杭人”。追谥文忠。他学识渊博,能勉励后进。政见上虽和王安石不合,却有改革弊政的要求,注意水利赈灾等工作。其文汪洋恣肆,明白畅达,有创新,为唐宋八大家之一。

       《六月二十七日望湖楼醉书》每一句诗可以分别概括为:乌云密布、大雨如注、风卷云舒、水天一色。

       一、出处

       出自宋代诗人苏轼创作的七言绝句《六月二十七日望湖楼醉书》。

       二、原文

       黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

       卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

       三、译文

       黑云翻涌如同墨水一样遮住了远方的山,暴虐的雨点如同珍珠一样跳进船里。

       狂风席地卷来将暴雨都吹散,望湖楼下看到湖面像天空一般开阔而且平静。

扩展资料

       一、创作背景

       六月二十七日,指宋神宗熙宁五年的农历六月二十七;望湖楼,又叫看经楼,位于杭州的西湖边上;醉书,自然就是喝醉的时候写下的诗。

       二、赏析

       本诗也是一首“半律诗”。一二句是标准律句,读来音调铿锵,声韵宛转。三四句则非律句,但语意承接,余味无穷。从创作来说,本诗主要有几个特色。第一是作者善于抓住及时的画面描写。第二是作者非常善于使用比喻,描绘了西湖的美丽雨景。

       百度百科-六月二十七日望湖楼醉书五首

       好了,今天关于“6月27日望湖楼醉书的译文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“6月27日望湖楼醉书的译文”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。