您现在的位置是: 首页 > 名句赏析 名句赏析
回乡偶书读shuai还是cui_2023小学语文教材回乡偶书注音
zmhk 2024-06-02 人已围观
简介回乡偶书读shuai还是cui_2023小学语文教材回乡偶书注音 对于回乡偶书读shuai还是cui的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。1.回乡偶
对于回乡偶书读shuai还是cui的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。
1.回乡偶书中的衰读cui吗?
2.《回乡偶书》中的衰读shuai还是cui?
3.回乡偶书的诗的诗里的衰怎么读?
4.回乡偶书中衰该读什么音
5.古诗《回乡偶书》
6.《回乡偶书》读shuai还是cui
回乡偶书中的衰读cui吗?
《回乡偶书》中的“衰”读音是shuai,意为:衰老。人老时鬓发疏落变白,如:衰白(人老时鬓发疏落变白);衰鬓(年老而疏白的鬓发。多指暮年)。当译为古代用粗麻布制成的毛边丧服时,读音cui。
《回乡偶书二首·其一》唐代:贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
释义:
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
《回乡偶书》中的衰读shuai还是cui?
这个字应该读shuai,读cui是由于大家认为和少小离家老大回中的回字押韵,所以读cui。而实际上在古代,回这个字应该读huai(二声),所以一次读来是huai,shuai,shi,lai。这样才是正确的。
回乡偶书的诗的诗里的衰怎么读?
《回乡偶书》中“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”中的衰读作cui。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。原文:
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文:
我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
结合全诗原文和译文,再结合古代的音节和古诗的押运要求来说,回乡偶书中的衰读cui。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。
赏析:
创作于诗人晚年辞官还乡之时。第一首诗在抒发诗人久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出诗人对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。
回乡偶书中衰该读什么音
《回乡偶书》中的“衰”读音是shuai,意为:衰老。人老时鬓发疏落变白,如:衰白(人老时鬓发疏落变白);衰鬓(年老而疏白的鬓发。多指暮年)。当译为古代用粗麻布制成的毛边丧服时,读音cui。
原诗:
《回乡偶书二首·其一》唐代:贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
释义:
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
古诗《回乡偶书》
原来的教材读“cui”,现在的教科书读“shuai”。不过感觉要读“shuai”的话,第一句中的回应该读“huai”才对。现在的教科书改动的太多了,有点不可理解。比如:“万”或“方”的笔顺,就和以前教材说的改动了,特别扭。
《回乡偶书》读shuai还是cui
中学要求读cui,但没有必要,完全可以读shuai,因为cui是古汉语读音。现在应该读shuai,为了押韵才读古音的。但这种做法很不好,要读古音就全读古音,要么就全读现在的音。呵呵,这也是我们语言学界争论不休的问题。
读shuai 一声是根据人民教育出版社出版的义务教育教科书《语文》六年级上册(2019年7月第一次印刷)标注。看注释
课本
好了,今天关于“回乡偶书读shuai还是cui”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“回乡偶书读shuai还是cui”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。