您现在的位置是: 首页 > 诗词欣赏 诗词欣赏

梁甫行曹植_梁甫行曹植怎么读

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介梁甫行曹植_梁甫行曹植怎么读       下面,我将用我自己的方式来解释梁甫行曹植的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下梁甫行曹植的话题。1.梁甫行原文及翻译注释2.梁南行古诗,梁莆行古诗,梁什么行古诗,梁浦行曹植3.寄

梁甫行曹植_梁甫行曹植怎么读

       下面,我将用我自己的方式来解释梁甫行曹植的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下梁甫行曹植的话题。

1.梁甫行原文及翻译注释

2.梁南行古诗,梁莆行古诗,梁什么行古诗,梁浦行曹植

3.寄身于草野前一句

4.梁浦行的原文及翻译

5.曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?

梁甫行曹植_梁甫行曹植怎么读

梁甫行原文及翻译注释

       梁甫行 曹植

       八方各异气,千里殊风雨。

       剧哉边海民,寄身于草野。

       妻子象禽兽,行止依林阻。

       柴门何萧条,狐兔翔我宇。

       译文

       八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

       海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。

       妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

       简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。

梁南行古诗,梁莆行古诗,梁什么行古诗,梁浦行曹植

       泰山梁甫行

       曹植

       八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草墅。

       妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。

       翻译八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

       《梁甫行》选自《曹植集校注》卷三(人民文学出版社1984年版)。亦称《泰山梁甫行》是三国时期,魏国著名诗人曹植的代表作品之一。

寄身于草野前一句

       《泰山梁甫行》

       八方各异气,千里殊风雨。

       剧哉边海民,寄身于草野。

       妻子象禽兽,行止依林阻。

       柴门何萧条,狐兔翔我宇 。

       这诗大概意思是:八方的气候各不相同,千里之内的风雨兴起也有不同。海边的人民如此艰辛,栖身于草屋之间,妻子和儿女过着动物一样的生活。盘桓在山林险阻之地,简陋的柴门如此冷清,狐兔在屋边自由穿行无所顾忌

梁浦行的原文及翻译

       前一句是:剧哉边海民。

       意思是边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。

       出处:三国时期文学家曹植创作的一首乐府诗《泰山梁甫行》

       全诗:

       八方各异气,千里殊风雨。

       剧哉边海民,寄身于草野。

       妻子象禽兽,行止依林阻。

       柴门何萧条,狐兔翔我宇。

       译文:

       四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。

       边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。

       老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活。

       家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜。

扩展资料

       创作背景:

       《泰山梁甫行》是借乐府旧题描写海边逃民的困苦生活而作。关于此诗的创作时间考证,有多种说法。有人根据曹植《求自试表》中“臣昔从先武帝南极赤岸,东临沧海……”的叙述,认为这首诗当作于曹植随曹操北征乌桓时,写途中所见。可为不实,因当时曹植虽在戎马之中,未经流离之苦,还不可能对灾难中的人民有如此诗中那样深厚强烈的同情。

       有人根据曹植《迁都赋·序》中“号则六易,居实三迁,连遇瘠土,衣食不继”的叙述认为作于魏明帝时,是自况。因曹丕父子的迫害,曹植不断地搬家,每况愈下,虽近似“流离”,但并未“失所”,还没有到藏身草野的地步。这首诗写于魏明帝时是无疑的,但不是自况。在曹叡的时代徭役繁兴,赋敛苛细,百姓为了逃避征调,常常不敢家居而窜入山林;诗中写的正是这种悲惨情景。

曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?

       梁浦行的原文八方各异气,千里殊风雨;剧哉边海民,寄身于草野;妻子象禽兽,行止依林阻;柴门何萧条,狐兔翔我宇。

       梁浦行翻译:

       1、八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

       2、海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。

       3、妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

       4、简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

       梁浦行注释:

       1、异气:气候不同。

       2、剧:艰苦。

       3、草野:野外、原野。

       4、行止:行动的踪迹。

       5、林阻:山林险阻之地。

       6、柴门:用树枝等物编成的门。

       7、翔:绕行。

       梁浦行赏析:

       1、《泰山梁甫行》别名又叫梁甫行,是曹植创作的一首乐府诗,这首诗描绘的是海边逃民的困苦生活,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情。

       2、此篇是曹植借用旧题写荒远地区贫民的困苦生活。全诗八句,是一首叙事短歌。诗中具体形象地描写了海边贫民的艰苦穷困生活。他们寄身于草野,过着如同禽兽一般的野人生活。这是曹植唯一的直接描写反映人民疾苦的诗篇,值得重视。

       译文:

       八方的气候各有不同,千里之内的风雨形态各异

       海民的日子多么艰苦啊,只能住在破旧的草屋里

       妻子和儿女过着像禽兽般生活,行为举止都靠着山林险阻之地

       简陋的家室如此冷清,狐狸和兔子在房屋旁自由穿梭毫无顾忌

       原文:

       八方各异气,千里殊风雨。

       剧哉边海民,寄身于草野。

       妻子象禽兽,行止依林阻。

       柴门何萧条,狐兔翔我宇。

扩展意思:

       曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。

       本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

       

       好了,关于“梁甫行曹植”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“梁甫行曹植”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。